Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

Поэты Козлов и Днищев сидели в веганском кафе «Редиска» и, увлечённые беседой, ели турнепс и брюкву. (сидели и ели) Слесарь Сусликов открутил фановую трубу и, оглянувшись по сторонам, затолкал в неё ватник. (открутил и затолкал)

Библиотекарь Ёжиков находился в читальном зале один и, чтобы не скучно было, распевал песни из репертуара группы «Сектор Газа». (находился и распевал)

Российский фигурист Виталий Колбас взял олимпийское золото и, похоже, втихаря отнёс его в ломбард. (взял и отнёс)

Ложная пауза № 3 («DJ Борода»). Уточнение правильное и ложное

Некоторые принимают за уточнение что-то похожее на него. Смущают одинаковые паузы. Читайте вслух, внимание на паузы.

Оба предложения произносятся с одинаковыми паузами после слова «недавно». Но в одном из них пауза ложная. Как различить? Такие паузы легко проверить. Задайте вопросы к словам (или словосочетаниям), которые стоят по обе стороны от паузы, впритык. То есть посмотрите налево, а потом направо, как будто переходите улицу.

Первое предложение:

Слева — «недавно», вопрос «когда?».

Справа — «в прошлом году», вопрос «когда?».

Вопросы одинаковые. Это уточнение. Пауза правильная. Запятая есть.

Второе предложение:

Слева — «недавно», вопрос «когда?».

Справа — «на фестивале», вопрос «где?».

Вопросы разные. Это не уточнение. Пауза ложная. Запятой нет, ноль знака.

Сделать такую проверку очень легко, но будьте точны, когда ставите вопросы.

Если паузы две, проверяйте только первую. Вторая ведёт себя точно так же.

Здесь 2 паузы. Проверим: где? = где? Первая пауза правильная, вторую проверять не надо, она такая же. Ставим обе запятые на паузах. Это уточнение.

Здесь 2 паузы. Проверим:

«В пятницу вечером» — когда?

«В торговом центре» — где?

Первая пауза ложная, значит, и вторая тоже ложная. Это не уточнение. Запятых нет.

Как быстро и точно проверить любую паузу

Любая пауза — это всегда одно из двух: или оборот, или уточнение. Если не оказалось ни того ни другого, то это ложная пауза!

Все обороты вам теперь известны и находятся под контролем. Их 4: правый, доб, союзный, вводный.

При виде паузы ваши действия должны быть такими:

× Ищите обороты в строгом порядке:правый, доб, союзный, вводный.

× Нашли оборот — значит, пауза правильная, ставьте запятую.

× Не нашли — тогда проверяйте, есть ли уточнение. Ставьте вопросы к словам, примыкающим к паузе. Одинаковые вопросы (где? = где? или когда? = когда?) — это уточнение. Разные вопросы — нет уточнения.

Всё это долго описывается, но быстро делается. Все манипуляции производятся в момент письма, пока вы пишете. Читайте вслух, внимание на паузы. Проверим по алгоритму, правильно ли стоят запятые в следующих примерах.

Сразу после активации, вы можете зайти на сайт.

Пауза есть. Проверим её.

Ищем обороты: «активации» — объект.

Ищем правый оборот: активации какой? «Вы можете зайти на сайт». Это бессмыслица, правого оборота нет.

Теперь ищите другие обороты. Все они мобильные, так что смотрите со всех сторон. Здесь нигде нет ни добов, ни союзных (потому что нет союзов, это сразу видно), нет и вводных. Есть ли вводный, можно проверить по болванке про начальство («начальство сразу после активации уже на месте» — это тоже бессмыслица, чепуха — вводного оборота нет).

Итак, оборотов нет. Ищите уточнения:

«Сразу после активации» — когда?

«Вы» — кто?

Разные вопросы. Это не уточнение.

Ответ: оборотов нет, уточнений нет. Пауза ложная. Запятая лишняя.

На следующий день, менеджер Тёркин принялся за дело.

Пауза есть. Проверяем:

Ищем обороты:

День — объект. День какой? «Менеджер принялся за дело». Это бессмыслица, нет правого. Нет тут и других оборотов.

Ищем уточнение:

«На следующий день» — когда? «Менеджер» — кто?

Разные вопросы, это не уточнение.

Ответ: нет ни оборотов, ни уточнений. Ложная пауза, запятая лишняя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука