1. «Квартиросъёмщики Белкин, Заева и Крот на собрании ТСЖ „Берлога-менеджмент“ обсуждали о том, что отсутствует уборка подъезда номер 3 д. 25 корпус 1, никто не убирают. Они утверждают о том, что и мусор тоже не выносят. Председателем ТСЖ Топтыга Михаилом Потаповичем, было понято о том, что клининг-менеджер подметальщик Бедил Абутохеров относится к работе спустив рукава.
2. В тот период времени, о котором вы указываете, я, председатель ТСЖ Топтыга М. П., находился в заслуженном отпуске в Арабских Эмиратах.
3. Это означает о том, что я не мог контролировать за отсутствием подметальщика Абутохерова на рабочем месте. Я не ожидал о том, что моя заместитель Волкодав Ирина Ивановна уйдёт на самоизоляцию.
4. Перед отъездом я беседовал с её супругом Сергеем Петровичем Волкодав, что я могу спокойно возложить на неё свои обязанности. После того как жильцы Заева, Белкин и Крот озвучили о том, что работа по клинингу подъезда не ведётся, я проконтролировал за обязанностями подметальщика Бедил Абутохерова. Им было признано, что была допущена ошибка о том, что подъезд не убирался. Вместо Абутохерова с мая месяца 2022 г. назначена подметальщик Бурондухт Мордобоева. На данный период она приступила к работе, недоразумение с обоих сторон исчерпано».
Перед вами собирательный образец типичного казённого «официально-делового» стиля (а точнее, бюрократического) с характерными для него ошибками в согласовании и употреблении слов и в построении предложений.
«Обсуждали о том», «они утверждают о том», «было понято о том», «это означает о том», «я не ожидал о том» — это образцы кондового малограмотного языка бюрократа. Такой зубодробительный эффект даёт ненужный здесь предложный падеж с предлогом (о ком? о чём?) в сочетании с лишним здесь указательным местоимением «то». Уберите предлог, а вместе с ним и указательное местоимение «то» — уходит неуместный тут предложный падеж, и фраза сразу же делается легче, выравнивается, исправляется:
«Озвучили, что», «обсуждали, что», «утверждали, что», «означает, что», «я не ожидал, что».
«Подъезд никто не убира
Мужские фамилии надо склонять! Председатель ТСЖ Топтыга, как и супруг его заместительницы Волкодав, что логично, мужского пола, так что склоняйте их по всем падежам, как они того и заслуживают: мы побеседовали с Михаилом Топтыгой и Сергеем Волкодавом. В случае если бы на их месте оказались обе их супруги, тогда другое дело: «приятно было познакомиться с Галиной Топтыга и Ириной Волкодав». Дам, какими бы они ни были по характеру и роду деятельности, всё равно склонять по всем падежам не принято.
«Подметальщик относится к работе спустив рукава». Фразеологизмы — устойчивые сочетания. Именно поэтому они никогда не изменяются. Правильно вот так: «дворник работал спустя рукава».
«В тот период времени, о котором вы указываете». Правильные варианты: а) «в указанный вами период времени», б) «в период времени, который вы указываете», в) «в то время, о котором идёт речь». Для проверки применяйте алгоритм на правый оборот: ищи объект, смотри направо, теперь задай вопрос «какой?», отвечай всей фразой, не тормози. В период времени (какой?) — который вы указываете. В то время (какое время?) — о котором идёт речь.