Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Уверен, Вас порадует известие о Бенаресском отделе. Само собой разумеется, что если Вы организуете выставку в будущем году в Лакнау и у Вас появится желание иметь одну из этих картин, она будет соответственно предоставлена Вам. Вы знаете, как я ценю любое сотрудничество с Вами.

С самыми сердечными приветствиями,

Ваш в духе,

[Н. Рерих]

350

Н. К. Рерих — Дж. Казинсу*

17 мая 1932 г. Наггар, Кулу, Пенджаб

Мой дорогой друг,

Истинную радость доставила Ваша книга «Wandering Harp»[1137], такая звучная и возвышенная по своему содержанию. Она вдохновенно сообщает моему сердцу «Благотворную красоту»[1138], используя Ваше же возвышенное определение. Зовущий ритм [Вашей поэзии] и утонченное понимание затронутых тем несут истинную гармонию нашему бытию, и как нужна она именно сейчас! В Великом Служении Вы знаете священные странствия, истинное паломничество к Красоте. Ваша возвышенная поэзия радует меня еще и потому, что Вы так близко принимаете к сердцу наш Пакт и Знамя Мира. Даже в таких величайших вопросах, как мир, человечество так разобщено, что необходима вдохновляющая арфа истинного Мейстерзингера, чтобы, подобно Орфею, принести необходимую гармонию и взаимопонимание.

Получаю новости из Парижа — уже сделаны первые шаги в подготовке выставки и Второй Конференции. И я надеюсь, что Комитет, который Вы возглавляете, также изыщет прекрасные возможности для осуществления начинаний, столь полезных для Культуры и Мира. Так, даже в дни величайших трудностей мы будем продолжать думать и работать во имя Мира и Культуры, потому что только эти Основы помогут найти человечеству решение основных проблем. В настоящее время не только человеческие дела расстроены, но и космические события причастны к этим мировым беспорядкам. Настоящий Армагеддон!

Я всегда буду рад услышать все Ваши новости и предложения.

Шлю самые сердечные приветствия миссис Казинс и Вам.

В духе с Вами.


P. S. По завершении данного письма получил номер [журнала] «Scholar»[1139] с Вашей статьей. И снова прекрасный знак, и снова я встречаю Вашу сердечность и дружелюбие. Ваше сердце знает, что в этом я всегда отвечаю взаимностью.

351

Н. К. Рерих — Американскому обществу

Французского ордена Почетного легиона*

18 мая 1932 г. Наггар, Кулу, Пенджаб

Уважаемые господа,

Мною получено Ваше письмо от 14 апреля. В ответ на него посылаю заявление о приеме в члены [Общества], а также чек на сумму $5 на имя «Bankers Trust Co».

В ожидании Вашего ответа,

Искренно Ваш,

[Н. Рерих]

352

Н. К. Рерих — М. де Во Фалипо[1140]*

24 мая 1932 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия

Мой дорогой Друг,

Сегодня получил оба Ваших письма, от 2 и 11 мая, и испытал настоящую радость. Я, безусловно, ценю все Ваши соображения, и Вы правы, чувствуя мое искреннее доброжелательное отношение к выставке в Брюгге. С нетерпением буду ожидать телеграммы, как условились, по картинам для Брюгге, т. к. вывезти их отсюда, а затем доставить судном в Брюгге займет не менее двух месяцев.

По получении Вашей телеграммы я сразу же приму меры по ускорению отправки. Можете себе представить, как все это непросто: сначала ящики необходимо перенести вручную и везти на автомобиле, потом на грузовом транспорте, после этого по трем ж/д линиям и, наконец, не менее чем на двух пароходах. Буду ожидать от Вас подробного изложения таможенных инструкций и точного адреса, но рассчитываю на то, что такая пересылка не потребует уплаты пошлины.

Высылаю д-ру Шкляверу мое Обращение ко Второй Конференции в Брюгге. Предвижу, что Вам понравится аналогия, которую я провожу между нашей организацией и организацией Красного Креста, и заостряю на ней особое внимание. Я излагаю послание таким образом, чтобы никто не смог обвинить нас в своеобразном пацифизме и заподозрить в том, что мы настаиваем на повсеместном и единовременном водружении Знамени.

События прошлой зимы[1141] показывают нам, как насущно необходим Пакт, ибо во время переворотов уничтожается так много предметов искусства и книг. Да, мы все переживаем очень трудные времена. Люди просто теряют рассудок от всех потерь и бедствий. Появилось слишком много мошенников и злоумышленников, и, как следствие, мир потрясает эпидемия самоубийств. Совершенно очевидно, что эти самоубийцы не являются людьми верующими, в противном случае они не ввергали бы себя в столь ужасные последствия. Именно сейчас нам необходимо сохранять силу духа, доверие и доброжелательность. И с еще большим почитанием необходимо относиться к проявлению творческого гения в Искусстве и Науке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза