Читаем Плагиат полностью

Мариша проверила адрес конкурсного сайта – все правильно! – скопировала письмо с личной информацией, которое они приготовили с мамой, прикрепила к письму анонимный файл со стихами, указала возраст – и нажала на кнопку «Отправить».

Сон был глубокий и счастливый. А утром она ничего не смогла вспомнить – ни строчки!

Что-то приключилось с компьютером, какой-то очень странный вирус: уничтожено все, что она делала и печатала накануне.

И с памятью у нее тоже происходят странные вещи: вчерашний день она помнит, но как-то… словно сквозь дождевую завесу. И эта завеса делается все гуще, все непрозрачнее, вчерашний день рассыпается на кусочки, удаляется, словно произошло все не вчера, а сто лет назад.

Чужой мобильник по-прежнему у нее, и она помнит (вроде бы помнит!), что нашла его под качелями…

А вот про разговор с хозяйкой забыла. Его удалили из ее памяти, как ненужную запись из компьютера.

На объявление в газете никто не отозвался.

В милиции телефону удивились, попробовали его зарядить, чтобы определить номер владельца, но ни одна зарядка не подошла. Дежурный зарегистрировал заявление о находке и пообещал позвонить, если объявятся хозяева.

И в школе про телефон никто не вспомнил, словно его и не было. Мертвый, без подзарядки, он валялся в ящике письменного стола вместе со сломанными карандашами, старой линейкой и ручками с исписанными стержнями.

А когда перед Новым годом мама велела Марише привести стол в порядок и выбросить лишний мусор, телефона на месте не оказалось…

<p>Марина</p>

Март, 2018 год

После прямого эфира Марина два дня сидела дома, притворившись больной. Ей казалось, что в институте все уже всё знают. (Что знают? Она же ни в чем не виновата!) Она честно пыталась вспомнить: может, и правда где-то случайно раньше прочитала то стихотворение? Но нет же! Нет!.. Эти мокрые листья под ногами, эти неяркие фонари и оранжевый зонт – это же ее, родное!..

А потом вдруг случилось что-то совсем плохое.

Какой-то анонимный пользователь сослался на найденную в инете давнишнюю статью, посвященную психологии детско-юношеского творчества. В статье приводится полный текст «Осенних фонарей», а в скобках указана фамилия автора: М. Шаталова.

И сразу посыпались вопросы и комментарии! Даже многие друзья-поэты поверили, что Марина украла чужое стихотворение.

«Но почему же молчит настоящий автор? – волновались блогеры. – М. Шаталова, ты где? Отзовись!»

Марина с Перцевым тут же вышли на интернетовскую публикацию, прошли по ссылке и – действительно! Большая статья в журнале «Литературная учеба». Давнишний выпуск, май две тысячи седьмого года. И стихотворение про фонари – вот оно, в старом, черновом варианте.

– Нда… – Перцев озадаченно потер нос. – С точки зрения реализма есть только одно объяснение, которое мы сразу же отвергаем.

– К-какое объяснение? – вяло спросила Марина. Она уже ничего не понимала, совсем запуталась и почти готова была поверить, что на самом деле каким-то образом присвоила чужое стихотворение.

– Ты могла где-то прочитать текст, который тебе очень понравился. А потом забыла. Так бывает, я знаю. И вот у тебя похожее состояние, и ты пишешь…

– То есть я его украла! Ты это хочешь сказать?

– Не кипятись. Я же сказал: такое бывает. У Мандельштама как раз об этом: «И снова бард чужую песню сложит и как свою ее произнесет».

– При чем тут Мандельштам?! Он же совсем о другом… Не о плагиате, во всяком случае.

– Не о плагиате в прямом значении, ты права. Но во все времена существовало непрямое заимствование. Кочующие сюжеты, например. Даже у Шекспира…

– Да знаю я! – нетерпеливо перебила Марина. – Я же все-таки в инязе учусь.

Марина сделала серьезное «экзаменационное» лицо закоренелой отличницы и отчеканила: «Как мы знаем, сюжет знаменитой пьесы “Гамлет” позаимствован из датских хроник Саксона Грамматика, причем Шекспир не был первым обратившимся к нему англичанином».

– Садись, пять! – махнул рукой Перцев и за неимением зачетки расписался пальцем в воздухе. – Ну и зубрилка же ты!

– Поучись у нас – таким же будешь, – пожала плечами Марина. – А если серьезно, твой пример не подходит. Я же не мотив списала, даже не сюжет. Никакого влияния тут нет – есть простой честный плагиат. Которого не было!!! Нет, правда!.. Не было! Это стихотворение – мое, родное, там каждое слово с чем-то связано. С Арзамасом, с мостиком в парке… С качелями. Оно даже пахнет осенними листьями! Ну, когда я про него думаю, я вспоминаю тот запах.

– Тогда остается второй вариант, совсем… ммм… интересный. Только тебе он не понравится.

– Ну почему же? Если у тебя есть любое разумное объяснение необъяснимого, я его приму.

– Примешь? – с сомнением повторил Перцев. – Ну так слушай. Помнишь, у тебя мелькнула некая идея… когда ты потеряла телефон – помнишь? Тебе показалось, что разговор с той девочкой был… не совсем обычным. Так?

– Ну да. И я тогда подумала, что… Да ладно тебе, Перец! Мало ли что в голову взбредет. Ты сам тогда посмеялся и посоветовал поменьше читать фантастики. Кстати, я ее терпеть не могу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Время – юность!

Улыбка химеры
Улыбка химеры

Действие романа Ольги Фикс разворачивается в стране победившего коммунизма. Повсеместно искоренены голод, холод и нищета. Забыты войны, теракты и революции. Все люди получили равные права и мирно трудятся на благо общества. Дети воспитываются в интернатах. Герои книги – ученики старших классов. Ребятам претит постоянная жизнь за забором и под присмотром. При всяком удобном случае они сбегают за ограду в поисках приключений. Что за странные сооружения, огороженные колючей проволокой, выросли вдали за холмами? Зачем там охрана и вышка с таинственными, качающимися из стороны в сторону «усами»? Что за таинственная болезнь приковывает их друзей на долгие месяцы к больничной койке? В поисках ответов на свои вопросы герои вступают в неравную борьбу с системой, отстаивая право каждого быть самим собой.

Ольга Владимировна Фикс , Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы / Социально-психологическая фантастика
Темное дитя
Темное дитя

Когда Соня, современная московская девушка, открыла дверь завещанной ей квартиры в Иерусалиме, она и не подозревала о том, что ее ждет. Странные птичьи следы на полу, внезапно гаснущий свет и звучащий в темноте смех. Маленькая девочка, два года прожившая здесь одна без воды и еды, утверждающая, что она Сонина сестра. К счастью, у Сони достаточно здравого смысла, чтобы принять все как есть. Ей некогда задаваться лишними вопросами. У нее есть дела поважнее: искать работу, учить язык, приспосабливаться к новым условиям. К тому же у нее никогда не было сестры!Роман о сводных сестрах, одна из которых наполовину человек, а наполовину бесенок. Об эмиграции и постепенном привыкании к чужой стране, климату, языку, культуре. Об Иерусалиме, городе, не похожем ни на какой другой. О взрослении, которое у одних людей наступает поздно, а у других слишком рано.

Ольга Владимировна Фикс

Современная русская и зарубежная проза
Грабли сансары
Грабли сансары

Ранняя беременность может проходить идеально, но без последствий не остается никогда. Кто-то благодаря этой ошибке молодости стремительно взрослеет, кто-то навсегда застывает в детстве. Новая повесть Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак состоит из двух частей. Они очень отличаются по настроению. И если после первой части («Сорок с половиной недель») вы почувствуете грусть и безысходность, не отчаивайтесь: вторая часть добавит вам оптимизма. Тест-читатели по-разному оценивали «Грабли сансары», но фразу «не мог оторваться» повторяли почти все. Процитируем один отклик, очень важный для авторов: «Не могу написать сухую рецензию. Слишком много личного. Никудышный я тест-читатель на этот раз… Но вам огромное спасибо. Вместе обе части получились такими глубокими и близкими. Я учусь выходить из круга сансары. Спасибо».

Андрей Валентинович Жвалевский , Евгения Борисовна Пастернак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги