Читаем Плагиат полностью

Стихотворение про оранжевый зонтик он помнил. Его прислали по электронной почте осенью 2005 года вместе с кучей стихов, написанных явно детской рукой. Стихотворение удивило, даже поразило! Особенно тот факт, что его якобы написал ребенок. Да, оно было не совсем взрослое, чуть шероховатое, предельно искреннее и резко контрастировало с остальными десятью по-настоящему детскими стихами.

Виктор не поверил в авторство ребенка. Но даже если его написал какой-то взрослый родственник, этот так называемый родственник – настоящий поэт!

Он тогда даже подумал – не из классики ли это?

Но стихотворение не было похоже ни на серебряный век, ни на середину двадцатого. Оно было совершенно новым, современным, живым!

Виктор собирался утром вернуться к этой подборке, внимательно перечитать ее и обязательно включить стихи в лонг-лист. Но случилась странная вещь: поздно вечером он успел распечатать странички со всеми стихами якобы восьмилетнего автора. А письмо с контактной информацией осталось в компьютере. Ночью в их регионе приключился какой-то жуткий вирус и съел всё – все письма и файлы, полученные накануне. Осталась бумажная копия стихов – без имени и адреса.

Стихов на конкурс пришло много, все прочитать не успели. Что касается последних заявок – что тут поделаешь? Ну съел их вирус и съел. Конкурс закончился, итоги подвели, назвали имена победителей – все как положено.

А через месяц ему снова попалась на глаза бумажная распечатка того стихотворения, вместе со всей подборкой. Вчитавшись, Виктор заметил, что и остальные десять стихов ему чем-то симпатичны. Хотя последнее выделялось – было глубже, взрослее, талантливее!

Журнал уже тогда дышал на ладан, цветная печать была дорогой, и стоимость подписки оказалась слишком высокой для провинции. И все-таки в редакции решили когда-нибудь – когда соберут спонсорские деньги – сделать несколько поощрительных публикаций авторов из разных возрастных групп. Из «малышей» Виктор выбрал Маришины стихи. Ну и пусть он не знает адреса! Журнал в любом случае безгонорарный. А имя он вроде помнит, какое-то очень простое. Марина – это точно, как у Цветаевой. А вот фамилия… Что-то на «Ш». Шаталова? Или Шатагина? Кажется… Или все-таки Шаталова? Нет, точно Шатагина! Марина Шатагина.

Он тогда еще о чем-то подумал, когда мельком просматривал письмо с контактной информацией. А! Вспомнил! Ему понравилось, что имя и фамилия оканчиваются на один и тот же слог: «ина – ина». Марина Шатагина. Если когда-нибудь автор станет печататься, такое созвучие может оказаться кстати.

В подборку вошло пять стихов: четыре поместили на первой странице разворота, а последнее – про фонари и оранжевый зонтик – особняком. Художник предпочел нарисовать картинку только к этому стихотворению: вечерний город, дождь, девочка под зонтом.

…Этот декабрьский номер оказался последним.

Макет журнала подготовили, первую партию отпечатали. А потом не смогли оплатить остальное. Получился крохотный тираж в триста экземпляров, который разошелся по киоскам.

– Не помнишь, когда ты отослала стихи на конкурс?

– Я их вообще не… То есть не помню когда.

– Ты одно стихотворение послала или вместе с…

– Вместе! Мы с мамой написали заявку. Там еще про молочную тучу…

– Так-так-так! – повторил редактор. – Про молочную тучу тоже помню…

А через полгода к нему обратился сотрудник из «Литературной учебы». Насчет какой-то статьи по психологии детского творчества. Виктор дал ссылку на сайты победителей недавнего конкурса, а еще не поленился и составил подборку из стихов прошлых выпусков.

Про «оранжевый зонтик» он тогда сразу подумал, нашел в папках бумажную распечатку, вспомнил имя автора.

– Как, говоришь, тебя зовут?

– Мариша…

– Я имею в виду, как твоя фамилия?

– Шатагина. Марина Шатагина.

Ну да, именно так, что-то на «Ш». Марина Шатагина. Имя и фамилия рифмуются: «ина» – «ина».

(Это он сейчас вспомнил. А когда отсылал стихотворение в «Литературную учебу», старого номера с публикацией под руками не оказалось и он вписал имя автора по памяти. То ли Шатагина, то ли Шаталова… У него тогда был тяжелый период. Электронный журнал оказался нерентабельным, даже убыточным, денег не хватало и нужно было что-то делать: искать работу, развивать новый бизнес…)

– Да, я помню то стихотворение. Мне оно очень понравилось! И остальные – тоже неплохо. Авторский экземпляр мы тебе не смогли прислать – ты уж нас извини. Компьютерный вирус – слышала про такой? Так вот, этот коварный вирус сожрал твою заявку с адресом.

– Я знаю. Наш компьютер тоже…

– А сейчас я даже не знаю, где тот журнал отыскать. Да он, считай, и не вышел. Первую партию отпечатали – триста экземпляров, мелочь.

– А вы… А там правда моя фамилия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Время – юность!

Улыбка химеры
Улыбка химеры

Действие романа Ольги Фикс разворачивается в стране победившего коммунизма. Повсеместно искоренены голод, холод и нищета. Забыты войны, теракты и революции. Все люди получили равные права и мирно трудятся на благо общества. Дети воспитываются в интернатах. Герои книги – ученики старших классов. Ребятам претит постоянная жизнь за забором и под присмотром. При всяком удобном случае они сбегают за ограду в поисках приключений. Что за странные сооружения, огороженные колючей проволокой, выросли вдали за холмами? Зачем там охрана и вышка с таинственными, качающимися из стороны в сторону «усами»? Что за таинственная болезнь приковывает их друзей на долгие месяцы к больничной койке? В поисках ответов на свои вопросы герои вступают в неравную борьбу с системой, отстаивая право каждого быть самим собой.

Ольга Владимировна Фикс , Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы / Социально-психологическая фантастика
Темное дитя
Темное дитя

Когда Соня, современная московская девушка, открыла дверь завещанной ей квартиры в Иерусалиме, она и не подозревала о том, что ее ждет. Странные птичьи следы на полу, внезапно гаснущий свет и звучащий в темноте смех. Маленькая девочка, два года прожившая здесь одна без воды и еды, утверждающая, что она Сонина сестра. К счастью, у Сони достаточно здравого смысла, чтобы принять все как есть. Ей некогда задаваться лишними вопросами. У нее есть дела поважнее: искать работу, учить язык, приспосабливаться к новым условиям. К тому же у нее никогда не было сестры!Роман о сводных сестрах, одна из которых наполовину человек, а наполовину бесенок. Об эмиграции и постепенном привыкании к чужой стране, климату, языку, культуре. Об Иерусалиме, городе, не похожем ни на какой другой. О взрослении, которое у одних людей наступает поздно, а у других слишком рано.

Ольга Владимировна Фикс

Современная русская и зарубежная проза
Грабли сансары
Грабли сансары

Ранняя беременность может проходить идеально, но без последствий не остается никогда. Кто-то благодаря этой ошибке молодости стремительно взрослеет, кто-то навсегда застывает в детстве. Новая повесть Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак состоит из двух частей. Они очень отличаются по настроению. И если после первой части («Сорок с половиной недель») вы почувствуете грусть и безысходность, не отчаивайтесь: вторая часть добавит вам оптимизма. Тест-читатели по-разному оценивали «Грабли сансары», но фразу «не мог оторваться» повторяли почти все. Процитируем один отклик, очень важный для авторов: «Не могу написать сухую рецензию. Слишком много личного. Никудышный я тест-читатель на этот раз… Но вам огромное спасибо. Вместе обе части получились такими глубокими и близкими. Я учусь выходить из круга сансары. Спасибо».

Андрей Валентинович Жвалевский , Евгения Борисовна Пастернак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги