Мистер Джонс был последним человеком, которого она ожидала увидеть у своего крыльца, когда вчера вечером, еле живая, вернулась домой. У нее были очередные безнадежные переговоры с агентами по недвижимости. Дела были хуже некуда, сроки поджимали, денег на выкуп дома своих стариков у нее не было. Она четко следовала своему плану и собрала ту сумму, которую назвали ей год назад, но… Риелтор едва не рассмеялся ей в лицо.
— Боюсь, мисс Фостер, что цены на рынке жилья несколько выросли. Этот дом теперь продают за… — Он постучал по клавишам компьютера и назвал такую сумму, что Эбби сперва подумала, что ее разыгрывают.
Через час она опять подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца длиннющий белый лимузин, двух толстых арабов, а между ними — неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж — сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный принц Арифы.
И все это ей выкладывают прямо на тихой улице дешевого лондонского пригорода!
Мистер Джонс отвел ее в ее квартиру, усадил в кресло, налил ей чашку крепкого английского чая и, не дожидаясь, пока она успокоится, сказал:
— Не стоит так расстраиваться, мисс Фостер. Произошла маленькая бюрократическая ошибка.
— Мне надо что-то подписать? — все силилась переварить новости ошеломленная Эбби.
— О, здесь есть крошечная проблема. В обычных обстоятельствах этого было бы достаточно. Но дело в том, что господин Зейн аль-Сейф попал в небольшую аварию, и врачи некоторое время не рекомендуют ему путешествовать самолетом…
Из всего этого мягко журчащего потока слов Эбби услышала только одно.
Перед ее глазами снова возникла высокая фигура в запыленной одежде, идущая к ней по песку оазиса.
— Авария?!
— В некотором смысле, да. Зейн и его старший брат, Халид, попали в своего рода дорожный инцидент.
Эбби вдруг страшно заинтересовалась своими пальцами — их словно тысячей иголок кололи, а вот лица она почему-то совсем не чувствовала.
— Дорожный инцидент, — тупо повторила она.
— Вероятно, имели место проблемы с машиной. Зейн аль-Сейф получил определенные физические повреждения, степень которых мне, к сожалению, точно неизвестна. Но его брат, Халид аль-Сейф, старший сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный принц Арифы… получил травмы, несовместимые с жизнью. Проще говоря, он погиб. Так что человек, брачный контракт с которым вы собственноручно подписали десять месяцев и девять дней назад, — наследник престола.
В голове Эбби бешено крутилась пестрая карусель: у него есть имя, его зовут Зейн, он попал в аварию, она замужем, он наследный принц, у него есть имя, его зовут Зейн, он попал в аварию, она замужем… Из этой круговерти мыслей она усилием выхватила одну.
— Как он? — едва выговорила она онемевшими губами.
— Официальные источники предпочитают пока не разглашать подробностей. А неофициальные — просто молчат.
— Мисс Фостер?
Эбби вздрогнула и огляделась.
Брызги фонтана сверкают в лучах солнца, у каждой двери атриума стоит по два охранника в восточной одежде, где-то здесь лежит мужчина, которого она видит во сне. Его состояние неизвестно. Он ее муж. Его зовут Зейн.
— Прошу прощения, я вынужден еще раз попросить вас ответить на вопрос: рассказывали ли вы кому-нибудь, что подписали в пустыне некую бумагу? Не могли бы вы перечислить этих людей поименно?
— Только тогда в посольстве, я же уже говорила. А сотрудников своих вы лучше знаете по именам.
Конечно, в модельных кругах быстро разлетелась история ее похищения. Роб, как она и сказала тогда в пустыне, не упускал случая покрасоваться, да и остальные двое тоже не молчали. Знакомые и незнакомые приставали с расспросами, газеты просили интервью. Но Эбби предпочитала отшучиваться или опускать часть истории. Она никому никогда не рассказывала о своем незнакомце, ни подружкам, ни психоаналитику. Эбби даже не могла толком понять, почему. Наверное, хотела оставить эти воспоминания себе — все целиком, не разменивая.
— Отлично. Прошу прощения, я на минуту.
Мистер Джонс подошел к одному из охранников. Обменялся с ним парой фраз и вернулся. На его лице была привычная тусклая улыбка, но Эбби показалось, что он растерян.
— Вы можете зайти. Абдул вас проводит.
Мистер Джонс указал на своего недавнего собеседника.
— Вы со мной не пойдете? — запаниковала Эбби. Страшно встретиться в реальности с человеком, который так долго жил в твоих мечтах. Особенно если он тебе муж. Едва выживший после автокатастрофы.
— Боюсь, что нет, — сказал мистер Джонс. По голосу его, как всегда, нельзя было ничего понять.
Глава 6