Читаем Пламя и Пыль полностью

Скоро, как мне казалось, минотавр поднимет на рога одного из стражей; а как только будет пролита кровь Гармониума, Твердолобые вынут мечи и заколют его, как быка на бойне. Но каким бы пьяным ни был минотавр, к моему удивлению, в нем еще оставалась капля благоразумия. Он не пускал в ход рога, не давая стражам повода изрубить себя на куски. Более того, рвение сержанта с дубинкой преобладало над точностью его ударов - его товарищам по службе доставалось не меньше, чем минотавру, и это обстоятельство откладывало завершение схватки еще на несколько минут.


Когда, наконец, стражи стали одолевать, Иезекия вдруг дернул меня за куртку.


- Бритлин...


- Не сейчас, - сказал ему я. - Мне нужно поговорить с сержантом.


Сержант, услышав мой голос теперь, когда шум схватки стал затихать, обернулся, чтобы посмотреть, кто пришел. Его глаза стали круглыми от удивления. Похоже, мой белоснежный наряд все же производил впечатление.


- Бритлин, это важно, - сказал Иезекия, продолжая дергать меня за куртку.


- Подождет, - отрезал я, улыбнувшись сержанту в знак извинения за заминку.


- Уважаемый Кэвендиш, - прошептал Уизл, - возможно, это заслуживает вашего незамедлительного внимания.


Я вздохнул и сделал знак сержанту:


- Секундочку, - сказал ему я и обернулся к своим спутникам. - Что такое?


Иезекия указал на шесть объявлений "РАЗЫСКИВАЮТСЯ ЖИВЫМИ ИЛИ МЕРТВЫМИ", которые висели в ряд на стене отделения. Лица были слишком знакомыми, но рисовало их, должно быть, бесталанное шимпанзе, учитывая ужасное качество этих портретов. Почему у меня такой выпуклый лоб? И зачем Уизлу сделали такие волосатые уши? И как можно было изобразить красавицу Ясмин в виде какой-то потрепанной девки?


Хотя, с другой стороны, портрет Иезекии им явно удался.


Там были все мы... включая Мириам и даже Ноябрь. Над головой у нас была написана приличная сумма вознаграждения с санкции "Ее чести Ирин Даркфлейм Монтгомери и Досточтимого Команд. Сэрина (Факт. Гармониума)". Судя по всему, я и мои товарищи обвинялись в "многочисленных подстрикательствах, убийствах и злостном поджоге издательства "Искатель жемчуга".


- Похоже, кто-то обвиняет нас в преступлениях Риви, - сказал я со вздохом.


- Риви всех нас подставила, - сказал Иезекия. - Она могла захватить разум каких-нибудь важных людей...


- Я знаю. И легко могла сшить на нас дело.


- Но откуда она узнала, что мы будет здесь? - спросил Уизл.


Я пожал плечами.


- Скорее всего, она проверила тот дом в Плэйг-Морте, когда рассеялась пыль. Не обнаружив тел, Риви решила, что мы все еще живы, а расспросив в округе, узнала о нашей связи с Ноябрем и догадалась, что мы направляемся в Сигил. Ловко же она использовала свое время, чтобы устроить теплый прием к нашему...


Мое ухо сзади пощекотало острие меча.


- ...возвращению, - закончил я.


* * *


Стражи определенно решили, что арест трех убийц, за которых назначено вознаграждение, куда выгоднее возни с дебоширом. Более того, минотавра они завербовали себе во временные помощники; все еще опасный в кулачном бою, он снова был на ногах и горел желанием уложить любого из нас, если за это ему перепадет часть награды.


Меч, уколовший меня в ухо, принадлежал дежурному сержанту, который проявил неукоснительное знание "Книги штампов Гармониума", заявив:


- Одно движение - и ты труп.


- А почему нам просто их не убить? - спросил один из стражей. - Тут ведь написано: "ЖИВЫМИ ИЛИ МЕРТВЫМИ".


- Потому что эти кретины могут знать, где остальные трое. И если они скажут это прямо сейчас, мы пообещаем не убивать их.


- Убивать? - повторила Ирэн. - Да как вы смеете угрожать трем королевским принцам?


- Эй, Сол, сколько принцев ты уже убил? - спросил один страж другого.


- Включая гоблинов, кобольдов и мефитов - где-то дюжину. И потом еще эти, князьки всякие с Прайма - да кто их считает?


Иезекия нервно сглотнул.


- Мы влипли, мы точно влипли, да? - сказал он сквозь слезы. Жалостно всхлипывая, он схватил меня за рубашку, опираясь на плечо Уизла. - И это после всего, что нам довелось пережить...


Парень шумно высморкался в лацкан моей рубашки.


- Простите, - извинился я перед рядом стоящим стражем. - Он Простак.


- Он мой принц! - сказала Ирэн, сделав шаг вперед и взяв его за руку, чтобы утешить. - И я всегда буду рядом с ним.


- И я тоже, - объявил Уизл. - Куда бы мы ни пошли, мы всегда будем вместе.


Таким образом, Иезекия получил лишнее подтверждение, что он находится в физическом контакте с каждым из нас. В следующий миг мы уже были где-то очень далеко от отделения.


Иезекия расправил грудь с ехидной ухмылкой.


- Я же говорил, что смогу телепортировать всех сразу. Ты уж прости за рубашку, Бритлин.


- Отстирается, - снисходительно сказал я.


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика