Читаем Пламя и Пыль полностью

Иезекия телепортировал нас в то место, которое хорошо знал - на улицу напротив Мортуария. Вот только выглядела она уже не так, как несколько дней назад; от домов остались одни лишь угли, из которых кое-где торчали деревянные обломки, не успевшие превратиться в золу. Большая часть дороги была омыта дождем - без дождя в Сигиле не проходит и дня - но в некоторых местах она была покрыта крошащейся коркой, похожей на куски кожи... остатки гиганта и Сборщиков, которые его несли, пригоревшие к мостовой во время взрыва.


Сам Мортуарий с виду не пострадал; на его черной каменной кладке подпалины были не заметны. Однако со всех сторон здание окружали клетки строительных лесов, а деревянные брусья и балки подпирали разные части крыши и стен. Пускай пока ничего не обрушилось, Упокоенным не следовало больше доверять прочности сооружения.


- Прямо слезы наворачиваются, - тихо произнес Уизл.


- Не хочешь зайти? - спросил я. - Поискать кого-нибудь из друзей?


- Это было бы неразумно, - ответил он. - Если Риви убедила весь город в том, что я виновен в поджогах и этом взрыве, у меня теперь мало друзей. И потом, полагая, что мы вернемся, Риви могла внедрить в наши фракции шпионов. Хотя не думаю, что она могла украсть разум фактола Скалла...


- Согласен, - сказал я, припомнив свой краткий опыт общения со Скаллом, когда тот исторгнул жизнь из умертвия-отступника.


- Но, - продолжил Уизл, - я не смогу попасть к фактолу, не поговорив сначала с его помощниками, а любой из них может быть скомпрометирован Риви.


- То же самое и у меня с Сенсатами, - произнес я. - Кому же нам теперь верить?


- Вы можете верить мне, ваше величество! - воскликнула Ирэн, припав на одно колено. - Я ваша скромная слуга.


- Спасибо, - улыбнулся я, взяв ее морщинистую руку. - Твоя преданность мне приятна.


Она просияла.


- Тогда, как я понимаю, - сказал Иезекия, - мы сами должны найти Риви. Найти и победить ее.


- Вместе с Кирипао? - поинтересовался я. - Вместе с Ки и Чи? И сотней умертвий?


- Ну да, - пожал плечами парень. - И их тоже.


- Но, уважаемый Простак, - заметил Уизл, - ведь мы даже не знаем где ее искать.


- Проще простого, - ответил он. - На Вертикальном Море. * * *


Иезекия объяснил нам свое предположение, пока мы пробирались через Улей к Морю.


- На Стеклянном Пауке есть портал, так? А Паук - это опорный пункт Риви. И пускай на рыбном питомнике ее сейчас нет, могу поспорить, что этот портал она использует постоянно. Нам надо лишь подкараулить момент, когда она там появится.


- А зачем ей его использовать? - спросил я. - Разве она не могла занять в городе какой-нибудь особняк? Просто промыть мозги одному из богатых владельцев и присвоить его имущество.


- Это лишь привлечет внимание, - ответил парень. - У богачей есть прислуга, любопытные соседи, не говоря уже про деловых конкурентов, которые всегда вынюхивают, как обойти соперника. Риви может обработать пару богатых клиентов, но ей ни к чему, чтобы кто-то знал об их связи. До тех пор, пока она не наберет силу, ей по-прежнему нужно быть очень осторожной. И потом, ей нужно охранять Вертикальное Море, пускай сейчас она и не пользуется этим порталом. Это ее лазейка, запасной выход из города и доступ ко всем умертвиям, которые могут понадобиться...


- В том, что вы говорите, есть смысл, - согласился Уизл, - но я не понимаю, как Риви удалось попасть в Сигил. Все порталы контролируются Госпожой Боли, а она до сих пор безупречно соблюдала равновесие сил в городе и не допускала в него никого, кто мог бы его нарушить. Почему Госпожа просто не закрыла перед Риви все двери? Тогда альбиноска взялась бы за другой город.


- Я думал об этом, - сказал я, - и есть у меня одна мысль. Если не пустить Риви в Сигил, она попробует свои силы где-нибудь в другом месте, где может как победить, так и проиграть. Победив, она станет серьезной угрозой, а в случае проигрыша, мельницы сменят владельца, и вся эта заваруха продолжится. На самом деле, будет лишь хуже, если новым хозяином мельниц окажется могущественный демон или вроде того. Возможно, Госпожа Боли предпочла держать Риви и ее мельницы поближе к себе.


- Тогда почему Госпожа не убьет Риви прямо сейчас? - спросил Иезекия. - Думаешь, она опасается мельниц, как сказала Риви? Или Госпожа не знает, где они?


- Может быть, - ответил Уизл, - но, скорее всего, она не желает восстанавливать против себя богов. Как я уже говорил Бритлину, мельницы так опасны, что могут объединиться целые пантеоны, чтобы уничтожить любую из Сил, которая рискнет завладеть ими. Такой угрозы Госпожа определенно постарается избежать.


- И кроме того, - добавил я, - не в обычаях Госпожи Боли выступать в открытую. Она ждет, что ее люди сами наведут порядок на улицах города.


- Ее люди? - переспросил Иезекия. - У нее что, есть специальная команда, чтобы разбираться с такими, как Риви?


- А как же, - сказал ему я. - В данный момент эта команда - мы. И лучше нам, парень, не облажаться - ведь, как известно, Госпожа не прощает тех, кто ее подводит.


21. Три вычитаем, один в уме


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика