Плутонит пригнулся, и тепловой луч лишь слегка опалил ему макушку. Когда Жак снова осмелился высунуться из укрытия, то нападавшего уже и след простыл, зато ярр по-прежнему невозмутимо шелестел листвой на утесе.
— Не понимаю, как тебе удалось выжить. Неужели крабы отказались тобой пообедать?
— Меня так просто не сожрешь, — Жак угрюмо двинулся ближе к ярру.
— Догадываюсь, — ответил ярр. — Наверное, этот несчастный моок тебя пожалел и развязал мешок. Придется его убрать.
— Если бы он меня выпустил, мы встретились бы гораздо раньше.
— Да? Впрочем, наверное, так оно и есть. Тебя не было слишком долго.
— Очень долго, — подтвердил Жак. — Но я пришел кое-что узнать, а не для того, чтобы обсуждать способ моего спасения.
— Любая информация стоит денег, — отозвался ярр. Казалось, ему было все равно, кто и за что ему платит.
— Денег? Да, пожалуй, я могу заработать немного денег, если сделаю из тебя столик для казино, ты не находишь?
Ярр задумчиво пошелестел ветвями: такая перспектива его явно не устраивала. Этот плутонит вызывал в нем все больше и больше опасений. Ярр неторопливо подсчитал, сколько раз покушался на жизнь Жака тем или иным способом. Получалось очень подозрительная цифра, а главное — безрезультатная.
— Так что же ты хотел узнать? — ярр все обдумал и принял наиболее взвешенное решение.
— О, сущую безделицу: кто меня заказал?
— Ну, например, агент 2222
— Это тип в черном плаще? — уточнил Жак.
— Угадал.
— А что значит "например". Он не единственный заказчик, не так ли?
— Возможно. А может быть, он просто действовал через третьих лиц.
— Допустим, и кто же этот агент 2222?
— Откуда мне знать? Агент он и есть агент. А на кого он работает — мне все равно.
Жак задумался: ярр сказал ровно столько, чтобы показать плутониту свою ценность, не сообщив при этом ничего нового, кроме порядкового номера агента.
— Прекрасно, — проговорил Жак. — Столик я из тебя делать не буду. Я сдам тебя Хорсеру. Полагаю, он придумает, как сотворить из тебя тумбочку.
Ярр бурно зашумел ветвями в знак протеста.
— Вперед! — скомандовал Жак. — Не то я передумаю!
Глава 8
"Если не знаете, во что играете, зачем соблюдать правила?"
И-Лим
— Майор, вы мне все еще не верите? — Жак сидел в мягком желтом кресле — в том же самом, в котором сидел во время своего первого визита к эльсинорцу.
— Я никому не верю, — ответил Хорсер. — Такая уж у меня работа: верить как можно меньшему количеству существ.
— Понятно, — кивнул Жак. — Но я действую в интересах Мелии.
— Особенно, если интересы планеты совпадают с твоими, — зубы Хорсера сверкнули в полумраке кабинета. — Я это тоже заметил.
— Я уже говорил вам, что хочу связать свою судьбу с Мелией, единственное, что мне не нравится на этой планете — чрезмерное количество особ, жаждущих моей смерти.
Хорсер театрально всплеснул лапками:
— Чего же ты хочешь, Жак? Такова доля игрока! А играешь ты просто великолепно. Это поневоле вызывает зависть. Ведь каждый проигравший озлобляется, а каждый, кто думает, что может проиграть, ищет способы победы.
— Вам удалось узнать имена тех, кто хочет меня убрать? — встрепенулся Жак.
— Ну, я бы не был столь категоричен. Во-первых, о похищении и покушении на твою жизнь правосудию известно лишь с твоих слов.
— А как же ярр и его сообщники?
— А как же полицейский робот, хранившийся в твоей комнате? — взгляды плутонита и эльсинорца перекрестились. — Мне тоже хотелось бы знать: для чего скромному служащему биоцентра понадобилась смертоносная машина.
— Для самозащиты. Вы же понимаете, майор, насколько уязвимы живые организмы. И мой в том числе. И сколько вокруг желающих испортить жизнь хорошему человеку. Например, агент 2222. Вы что-нибудь раскопали на него?
— Должен огорчить тебя, Жак, но агента с таким номером нет ни в полиции, ни во флоте, ни в торговой палате. Это служба подземных коммуникаций. Он аранх и никак не подходит под твое описание.
— Выходит, ярр меня обманул? — Жак почувствовал, как у него внутри нарастает ярость.
— Отнюдь. Это его обманули. Фальшивый код, фальшивые документы исключительно для того, чтобы сбить со следа полицию.
— Но ведь вам удалось вытянуть из ярра что-то еще?
— Допустим, но это к тебе не имеет никакого отношения.
— А к кому имеет?
— К Миранде Хоуп.
— К кому?
— Ты не ослышался.
Жак помолчал: имя, названное эльсинорцем, успело стать для него достаточно дорогим, более того, Жак вряд ли бы сумел назвать на Мелии хоть одно существо, с которым был бы знаком ближе, чем с Мирандой.
— С ней что-то случилось? — осведомился Жак.
— Пока нет.
— Ей кто-то угрожает?
— Не более, чем остальным.
— Майор, вы как-то туманно изъясняетесь, Скажите откровенно, чего вы от меня ожидаете?
— Я хочу узнать, что тебе известно о Миранде Хоуп?
— В каком смысле? Она прилетела на Мелию вместе со мной и после мы служили в полиции. Но это вы знаете и сами.
— Именно, — кивнул Хорсер, — но я полагал, что тебе известно о каких-то необычных ее качествах.
— Честно говоря, ничего такого я за ней не замечал, она — обыкновенный человек, как и я.
Эльсинороц захихикал: