– Надо же быть такими неугомонными! – удивился Виррадор. – Я ведь понятно сказал: меня отстранили! Мои приказы не сдвинут здесь с местаникого! Погуляйте лучше в округе, поищите другого дурака – может, клюнет!
– Вы вначале сказали, вас «отстраняют»! – напомнила Линти. – Значит, приказ об отстранении пока не вступил в силу! Вы – все еще капитан! Хотите, я докажу?
– Что-то вы развоевались, леди! – Виррадор поморщился, давая понять, что устал от навязчивого общения. – Вы хотите предложить мне еще одно дело?
– Да! – фыркнула Линти.
– Много денег…
– Да!
– Много опасностей…
– Да!
– Вот я вас и поймал, красавица, – Виррадор усмехнулся. – Подумайте сами: зачем мне еще проблемы на голову – деньги-то у меня уже есть? Я подожду внутреннего расследования, сложу полномочия и спокойно, неторопливо отправлюсь в какой-нибудь райский уголок доживать век и сочинять мемуары. Я многое видел, многое пережил – глядишь, и прославлюсь…
– Как трус? – с явным отвращением уточнил Григ, решивший наконец присоединиться к беседе.
– Мне послышалось?! – протянул капитан. Григ с презрением заглянул в глаза бартерианца:
– Настоящий солдат предпочтет смерть в бою, чем старость в тихом месте! Пока в тебе есть хоть капля боевого духа, используй ее, чтобы не опозорить себя и своих товарищей!
– Мальчик назвал меня трусом? – Капитан наморщил лоб, словно услышанное оскорбление никак не укладывалось в его сознании.
– Григ, перестань! – предчувствуя развязку, предостерегла Линти.
– Если тебя понизили в должности, – не обращая внимания на испуганный взгляд альтинки, продолжил Григ, – ты обязан стать в десять раз крепче, в сто раз храбрее, в тысячу раз исполнительнее! Ты обязан смыть позор, доказать, что и простым рядовым способен отстоять честь своего народа! Иначе ты не мужчина! Если в тебе нет сил, чтобы сражаться дальше, найди способ умереть с честью!
– Проклятие! – процедил сквозь зубы Виррадор и рванулся к юноше.
Линти вскрикнула. С десяток солдат, находившихся на площадке, оставили свои занятия и обратились в слух и зрение, с интересом ожидая, что будет дальше. Григ же в последний момент уклонился и успешно блокировал удар бартерианца.
– Видишь, ты еще жив… – похвалил он капитана, который от этих слов только еще больше взбесился и ответил очень быстрой серией ударов руками, ногами и головой.
Григ чудом отразил всю серию, кроме последнего удара, заставившего его пошатнуться и сделать несколько шагов назад, чтобы удержать равновесие. Брат только теперь осознал, что бартерианец настроен серьезно. Он смело осмотрел противника, прикидывая свои шансы. Виррадор был не молод, очень крепок, жилист, высок и, самое главное, опытен. Дор или Кае, наверное, убили бы такого спецназовца одним ударом своих кулачищ, но юный Отец не обладал силой Старших. В придачу к преимуществу в живом весе капитан выхватил короткий клинок с алмазной насечкой – то, как виртуозно он это сделал, говорило о самом мастерском владении холодным оружием, какое только можно было себе представить. Но сам факт применения ножа в равной схватке взбесил Брата: все, что он сделал, это напомнил солдату о его долге – нужно было мужественно принять правду, а не терять над собой контроль, подобно нервному ребенку или девчонке!
Виррадор рванулся вперед, опережая движение тела взмахом руки с клинком. Но Григ не отступил – он сам двинулся навстречу противнику и резко выбросил вперед растопыренную ладонь. Ладонь не дотронулась до капитана, но того словно ударили в грудь тараном – от неожиданности и удивления бартерианцы все, как один, охнули. Виррадор перелетел через голову и рухнул в песок полосы препятствий.
Отказываясь поумнеть, он тут же вскочил на ноги и демонстративно вытер клинок о рукав куртки, намекая этим жестом, что не успокоится, пока не пустит оружие в дело. Григ совсем рассердился – он выкинул вперед обе руки… Снесенный куда более мощным, чем первый, импульсом, капитан кубарем пролетел через всю площадку и сбил с ног двух спецназовцев, не успевших вовремя отскочить в сторону. Он поднялся совершенно ошеломленный, но Григ уже не мог остановить ярости – он тут же рванул руки к груди, как на экзамене в Школе Леноса, и капитан потерял опору и закувыркался в обратную сторону, теперь уже к Брату. Остальные бартерианцы смотрели огромными глазами и не решались вмешаться. Прежде чем капитан успел разобраться в происходящем, Григ отработанным приемом выбил у него клинок, перехватил рукоять и приставил лезвие к горлу противника. Нож вовремя замер, не повредив кожи.
– Видишь, ты все еще мужчина! – с большим трудом заставляя нервы расслабиться, произнес Григ. – Я не убью тебя, но попрошу сделать то, что скажет моя подруга!
– Чего вы от меня хотите, альтины?! – сквозь зубы прохрипел Виррадор. Сказав «альтины», он не только признал поражение, но и выбелил себя в глазах подчиненных. Его напряженная спина и бешеный блеск в глазах говорили солдатам, что капитан не считает себя побежденным.
Линти оправилась от пережитого шока и подошла ближе к бартерианцу, стоящему на коленях с ножом у горла: