Читаем Платформа №4 полностью

Своих братьев и сестер она успела ввести в курс дела до отъезда в Швейцарию, старший брат звонил ей позавчера вечером на мобильный, хотел узнать подробности всех событий. В клуб пенсионеров-речников, где Мартен встречался с товарищами по работе, она дозвонилась из Цюриха, его друг Перси – Вероника тоже хорошо его знает – был потрясен, просто не мог поверить в случившееся. Фредерика из агентства «Гран-тур», который организовывал отъезд Мартена и, оказывается, бронировал Веронике билет, новость тоже ошеломила. Чуть позже он перезвонил с сообщением, что авиакомпания вернет ей часть денег за обратный билет Мартена, но для этого нужно свидетельство о смерти. Может ли она послать его по факсу? Да, в похоронном бюро ей выдали копию, но она, выписываясь из отеля, про все это забыла. Надо узнать у Изабеллы, откуда можно отправить факс.

Вчера ее вдруг охватила паника при мысли о том, что придется оставаться и дальше в отеле, где Мартен провел последние дни жизни, она позвонила Изабелле, и та тотчас примчалась за нею, забрала вместе с мужниными и ее собственными чемоданами к себе домой.

Нужно ли блокировать банковскую карточку, если кто-то умер? Но карточка в руках у нее, кто же распишется, не покойник же? Нужно ли прямо отсюда известить отдел регистрации по месту жительства? Пенсионную кассу? Страховую компанию? Мартен ведь до последнего платил взносы за страхование жизни. Может, они тоже потребуют свидетельство о смерти по факсу? Только у нее с собой и номера нет, конечно, он дома, среди бумаг Мартена. Объявление о смерти в газету? Nous avons le regret d'annoncer le deces de… С прискорбием мы сообщаем о кончине… Ладно, все это подождет до ее возвращения. С Анжелиной, лучшей подругой, она вчера долго говорила по телефону, вот и хватит для начала.

О, нет, надо позвонить директору школы и предупредить, что задерживается, не забыть бы это сделать после обеда, время в Канаде отстает от швейцарского на шесть часов.

Вероника вздохнула. Она пока что неопытная вдова. Какие у нее тут еще дела, не считая ожидания урны с прахом мужа?

Угнетает, конечно, вся история с приемной семьей Мартена, да еще в нее замешана Изабелла из-за этих противных звонков. Может, ей самой удастся разузнать хоть что-нибудь поподробнее?

Тетя! Вот уж тетя все знает про семью, и Вероника получит у нее наконец сведения про юношеские годы Мартена. Отчего он никогда не рассказывал о тете? Даже имя ее неизвестно. Всего-то несколько раз Вероника слышала их разговоры по телефону, и Мартен обращался к ней «тетушка». Наверное, ее номер записан в той самой телефонной книжице, которую она не обнаружила среди его вещей в отеле. Забыл, наверное, дома в спешке перед отъездом. После завтрака она перероет весь чемодан Мартена, уж где-нибудь непременно записан тетушкин адрес! Невозможно представить, что он не собирался ее навестить, оказавшись в Цюрихе. Впрочем, в Цюрихе ли она живет? Тоже неизвестно. Но уж точно в Швейцарии, иного быть не может.

Адрес этот Изабелле тоже не помешает.

Изабелла… Как хорошо, что можно пожить у нее.

Вчера вечером, когда приехала ее дочка, ощущение было такое, будто они дружат много лет, если б только не вспоминать, по какой причине она здесь оказалась. Как трудно признать эту причину реальностью, а не сном, от которого она однажды пробудится…

Вероника положила белого мишку в изголовье кровати, встала и увидела на письменном столе рисунок, сделанный тем вчерашним школьником. На удивление удачный, их обеих запросто можно узнать. Будто в подтверждение того, что она действительно находится в Цюрихе. Она приставила листок к настольной лампе, подложила ластик, чтобы не съехал.

Вообще-то, подумалось ей, Изабеллу она могла бы и возненавидеть. Не стояла бы та в переходе, такая милая и такая беспомощная, тогда Мартен не предложил бы поднести ей чемодан и остался бы жив. Не она ли виновна в его смерти, в конце-то концов?

И гадкое подозрение закралось вдруг в голову Вероники. А правда ли все то, что рассказывает ей Изабелла? В воскресенье, в полдень, Мартен прибыл в Цюрих, в понедельник утром он умер. Изабелла живет в том районе, где находится отель. А может, они случайно познакомились накануне вечером, провели вместе ночь, после чего он решил проводить ее в аэропорт? Вот тебе и причина сердечного приступа, Изабелла ведь принадлежит к тому типу женщин, которые нравились Мартину, это уж точно. Достоверность рассказа Изабеллы об их с Мартеном встрече перепроверить невозможно, и если так, то ее готовность помочь есть лишь попытка успокоить свою совесть. Ох, не случайно она растерялась и не ответила на вопрос, с какой стороны появился Мартен в переходе.

Вероника накинула халат поверх пижамы, быстро глянула в зеркало и пригладила волосы. Она заставит себя обращаться с Изабеллой так, будто они вовсе не знакомы.

Но ничего у нее не получилось.

Изабелла уже приготовила в кухне завтрак, подошла к ней, поцеловала.

– Bonjour, ça va avec le jet lag – как дела с нарушением суточного ритма? С отставанием во времени?

Перейти на страницу:

Все книги серии Premium book

Ночь светла
Ночь светла

Новая книга известного швейцарского писателя Петера Штамма – образец классического современного романа. Краткость, легкий и в то же время насыщенный эмоциями сюжет – вот что создает основной букет этого произведения, оставляя у читателя необычное, волнительное послевкусие…Способны ли мы начать свою жизнь заново? С чистого листа? С новым лицом? У Джиллиан, героини романа «Ночь светла», нет возможности выбирать. Цепочка из незначительных событий, которые она по неосторожности запустила, приводит к трагическому финалу: муж, который любил ее, погиб. А она сама – красавица-диктор с телеэкрана – оказалась на больничной койке с многочисленными ранами на когда-то безупречном лице. Что это – наказание за ошибки прошлого? И если так, будет ли у нее возможность искупления? Можно ли, потеряв однажды все, в итоге найти себя?

Петер Штамм

Современная русская и зарубежная проза
Странная жизнь одинокого почтальона
Странная жизнь одинокого почтальона

В небольшой двухкомнатной квартирке в Монреале живет почтальон по имени Билодо. По вечерам он любит ужинать под звук работающего телевизора, играть в видеоигры и предаваться своей тайной страсти: вскрывать и читать чужие письма. Этим делом он втайне ото всех занимается уже два года. Конечно, он преступает закон, но с другой стороны, что в этом такого? Кто вообще узнает, что письмо доставят на сутки позже?Так Билодо познакомился с Сеголен, женщиной, регулярно писавшей хайку некому Гастону. Читать письма Сеголен — высшее блаженство для Билодо. Его счастье омрачает лишь ревность от того, что свои послания Сеголен пишет другому. Перехватив однажды письмо, Билодо решает написать стихотворение Сеголен от лица Гастона. С этого начинается их «почтовый роман»…Элегантная, страстная, полная юмора история любви, которая понравится всем поклонникам творчества Джулиана Барнса, Харуки Мураками и фильма «Амели».

Дени Терио

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Живописец теней
Живописец теней

Карл-Йоганн Вальгрен – автор восьми романов, переведенных на основные европейские языки и ставших бестселлерами.После смерти Виктора Кунцельманна, знаменитого коллекционера и музейного эксперта с мировым именем, осталась уникальная коллекция живописи. Сын Виктора, Иоаким Кунцельманн, молодой прожигатель жизни и остатков денег, с нетерпением ждет наследства, ведь кредиторы уже давно стучат в дверь. Надо скорее начать продавать картины!И тут оказывается, что знаменитой коллекции не существует. Что же собирал его отец? Исследуя двойную жизнь Виктора, Иоаким узнает, что во времена Третьего рейха отец был фальшивомонетчиком, сидел в концлагере за гомосексуальные связи и всю жизнь гениально подделывал картины великих художников. И возможно, шедевры, хранящиеся в музеях мира, принадлежат кисти его отца…Что такое копия, а что – оригинал? Как размыты эти понятия в современном мире, где ничего больше нет, кроме подделок: женщины с силиконовой грудью, фальшивая реклама, вранье политиков с трибун. Быть может, его отец попросту опередил свое время?

Карл-Йоганн Вальгрен

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги