Читаем Плато Дьявола полностью

Они вернулись в вестибюль, потом вошли в коридор и повернули налево. Кори быстро почувствовала, что в этой части базы народу больше. Несколько раз пришлось нырять в кладовые или заброшенные лаборатории, чтобы спрятаться от солдат. В другой раз они увидели, как по коридору едет электромобиль — бронированный внедорожник с открытым верхом.

— Давайте реквизируем эту штуку, — предложил Скип. — Пулями выбьем гадов из седел и заберем железного коня.

— Ты, похоже, не заметил, что в машине пуленепробиваемое стекло и панели. Ни водителя, ни пассажиров пулями не возьмешь.

— Тогда угоним джип из того гаража.

Они пошли по слабым следам, оставленным колесной резиной на цементном полу, уверенные, что теперь наверняка найдут дорогу в гараж. Коридор оказался очень длинным, но наконец Кори услышала голоса и шум. Впереди коридор заканчивался, а дальше открывалось обширное пространство. С одной стороны Кори заметила пандус для автомобилей, ведущий к огромным стальным воротам. На глазах у Кори они открылись, сложившись с негромким урчанием.

Все трое юркнули в последнюю дверь в коридоре и очутились в лаборатории; но перед этим Кори успела разглядеть гигантский зал впереди. Там было припарковано множество разных автомобилей, и помещение патрулировали гораздо более бдительные охранники, чем унылая кляча в серверной. Как и говорила Сесилия, на стальной площадке стоял вертолет. Внутри у него темно. А пандус в дальней части гаража, должно быть, ведет к замаскированным воротам в склоне холма. Значит, выход здесь.

— Вижу двух охранников, — произнес Уоттс. — С этими козлами мы справимся.

— В дальней части могут быть другие, — предположила Кори. — Гараж просто гигантский.

— Вот черт, — пробормотал Уоттс.

Скип о чем-то задумался, потом обратился к шерифу:

— Вы стреляете намного лучше меня. Давайте поменяемся оружием. У меня тут полная обойма, все шестнадцать патронов.

Уоттс нахмурился:

— Это «миротворец» моего деда. — Он достал револьвер и подкинул на ладони. — Отдача такая, будто мул лягает, и прицелиться сложно.

— Стрелок из меня хреновый. Главное, чтобы револьвер стрелял погромче, а большего мне и не надо. В «глоке» патронов в пять раз больше, и думаю, они вам все пригодятся.

Уоттс протянул Скипу кольт и заткнул «глок» за пояс.

— М-да, какое-нибудь преимущество нам бы сейчас не помешало.

Кори огляделась. Они находились в медицинской лаборатории. Вдоль стен тянулись полки с бутылочками и контейнерами. У самой дальней стены стоял черный стол из стеатита, а по бокам от него — вытяжные шкафы. Так же как и на всей остальной базе, здесь было чисто и аккуратно, однако помещением не пользовались уже давно.

Кори подошла к шкафу и в тусклом свете стала разглядывать бутылочки, пытаясь прочесть этикетки.

— Что вы ищете? — спросил Уоттс.

— Вот что. — Кори взяла с полки большой флакон. — То, что есть в каждой лаборатории страны. Этанол.

Скип расплылся в улыбке:

— Вот вам и преимущество. У кого есть зажигалка?

Уоттс достал из кармана свою и бросил Скипу.

Они быстро собрали полдюжины склянок поменьше с узкими горлышками, вылили содержимое, наполнили емкости этанолом и заткнули сложенной марлей. Работали споро, а когда закончили, лабораторию наполнил запах чистого зернового спирта.

— Скип, «коктейли Молотова» на тебе, — объявила Кори. — Постарайся застать военных врасплох и устроить хаос. Если сумеешь, кинь бутылку в вертолет, чтобы не полетел за нами, когда мы сбежим. Время от времени пали из этой здоровенной пушки, нагоняй панику. А мы с шерифом будем прикрывать тебя с флангов.

— Прикрывать с флангов… — повторил Уоттс. — Все равно это самоубийство. А впрочем, шансов у нас прибавилось — самую чуточку.

<p>62</p>

Раш вышел из ниши, где они смотрели хронику.

— Следуйте за мной.

Нора и Таппан встали.

Полковник остановился на некотором расстоянии от космического корабля, обернулся и скрестил руки на груди, явно ожидая ответа.

Повисла неловкая пауза.

— Полковник, вербовать вы умеете, — начал Таппан. — Уверен, вы уже много раз устраивали это эффектное шоу. Пожалуй, вы могли бы работать у меня в отделе кадров «Космических систем „Икар“». Но мне нужны гарантии… — Тут Таппан шагнул к Норе. — То есть нам нужны гарантии. Что, если вы хотите вытянуть из нас всю информацию, а после пристрелите и избавитесь от тел?

Нора была рада, что Таппан подошел к ней ближе. В том, что в «Атропосе» знают об их отношениях, нет ничего удивительного, и для того, чтобы привлечь на свою сторону одного из них, тайной организации придется пощадить обоих. И все же Норе казалось, что Таппан переигрывает. Тут ей пришла в голову мысль: а ведь она все еще не знает, что задумал Таппан. Искренне он говорит или действует по ее плану? Несмотря на их взаимное влечение, Нора не успела узнать его как следует.

— Полковник Раш, — заговорила она, — вы говорите, что ничего от нас не утаили. А значит, я тоже не буду ходить вокруг да около. Вы взорвали лагерь вместе с членами экспедиции?

— Нет. Мы только уничтожили ваши данные и оборудование. С людьми все в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Старые кости
Старые кости

Как гласит история, в 1846 году караван переселенцев на Дикий Запад застрял в занесенных снегом горах Сьерра-Невады. Последствия зимовки были ужасными, свидетельства немногих выживших очевидцев были слишком невероятны и запутанны, а со временем крупицы фактов обросли сомнительными сенсационными подробностями… И вот спустя почти два столетия молодой археолог Нора Келли возглавляет экспедицию с целью найти Потерянный лагерь – одну из стоянок зимовщиков – и раскрыть его давно похороненные секреты. Поиски, можно сказать, увенчались успехом, но… правда оказывается страшнее любых домыслов. Прошлое и настоящее связаны темной тайной – именно поэтому на место раскопок прибывает специальный агент ФБР Корри Свонсон. В Бюро она новичок, однако вскоре ей становится ясно, что ее первое расследование вполне может оказаться последним… Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Плато Дьявола
Плато Дьявола

Лукас Таппан, энергичный и эксцентричный миллиардер, предлагает Норе Келли участие в проекте, который она — известный археолог, дорожащая своей репутацией в научном сообществе — не может считать чем-то иным, нежели конспирологической авантюрой. Лукас финансирует профессиональные археологические раскопки на месте знаменитого Розуэльского инцидента — там, где в 1947 году якобы потерпел крушение инопланетный корабль. Но жизненные обстоятельства резко меняются не в пользу Норы, и скрепя сердце она соглашается.Едва начав раскопки, Нора обнаруживает два трупа. Мужчина и женщина были застрелены, им сожгли кислотой лица и руки, чтобы усложнить идентификацию. К расследованию приступает специальный агент ФБР Кори Свенсон, даже не подозревая о том, что ей предстоит открыть настоящую шкатулку Пандоры с темными тайнами — и встретиться с теми, кто готов защитить эти тайны любой ценой.Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги