Читаем Плато Дьявола полностью

— Совершенно верно, сэр: «если». Конечно, это просто рассуждения. Но все сходится. Многие загадки разрешаются: группа, о которой идет речь, хранит свои тайны, правительство же ни о чем не подозревает. А вот самый убедительный аргумент в пользу этой версии — по крайней мере, для меня: из членов розуэлльской экспедиции Битан ближе всех подобрался к разгадке. Если НЛО не падал, если там нечего скрывать, кроме казни шпионов в сороковые, зачем тогда похищать ученого? Эта группа боится, что ее тайну раскроют.

Кори замолчала. Лайм явно следил за нитью ее рассуждений, но что он обо всем этом думал, было непонятно. Его лицо казалось странно застывшим.

— Кори, вы проделали выдающуюся работу, — наконец произнес он. — Думаю, вы на пороге большого открытия. Более того, я в этом уверен. — Лайм умолк. А потом застывшая маска исчезла, и теперь лицо наставника выражало мрачную решимость, — во всяком случае, так показалось Кори. — Нужно действовать быстро. И соблюдать секретность: нам пока неизвестно, кто участвует в заговоре.

Кори не поверила своим ушам.

— Вот что вы должны сделать, — продолжил Лайм. — Возвращайтесь на рабочее место и соберите все свои записи, все материалы, касающиеся этого расследования. Если ваши догадки верны, мы противостоим очень влиятельным людям: возможно, даже членам правительства. Единственно верный путь — самим отправиться в розуэлльский лагерь, оценить ситуацию, остановить раскопки, предостеречь членов экспедиции и, если понадобится, защитить их.

— Да, сэр, — ответила Кори.

Она сама услышала, как изумленно звучит ее голос. Кори входила в кабинет Лайма, довольная тем, что ей удалось соединить столько фрагментов головоломки, но и помыслить не могла о том, насколько ответственным будет следующий шаг, если она окажется права.

— Еще нам понадобится шериф Уоттс, — сказал Лайм. — Пусть покажет нам следы.

Наставник был застигнут врасплох, но сразу взял себя в руки. Кори была восхищена тем, как быстро он составил план действий в столь серьезной ситуации.

— Уоттс там с Буфордом?

— Нет, я слышала, что Буфорд слег с подагрой. Но несколько часов назад, когда я говорила с Уоттсом по спутниковому телефону, он еще был в пустыне вместе с братом Норы Келли.

— Мы полетим в лагерь на вертолете.

— Прямо сейчас? — опешила Кори.

— Именно. Даже если мы действуем, исходя всего лишь из ваших догадок, вы должны понимать, что ситуация чрезвычайная. Ни с кем не разговаривайте, просто соберите всю необходимую информацию. Встретимся здесь же через десять минут. Нельзя терять ни секунды.

<p>49</p>

— Вертолет ждет на базе Манзано, — сообщил Лайм, когда они вышли из отделения ФБР и сели в его машину. — Он доставит нас в розуэлльский лагерь.

Кори не знала, где находится база Манзано, но ничего не сказала. Штат Нью-Мексико кишмя кишит военными базами. Лайм завел двигатель и выехал с парковки ФБР на Пан-Американ-Фронтейдж-роуд и включил мигалку и сирену.

— Я не требовал, чтобы нам предоставили вертолет ФБР, — сказал Лайм. — Мы ведь не знаем, кто замешан в нашем деле.

Машина поднялась по наклонному въезду на автомагистраль I-25 и покатила на юг.

— Почему вы думаете, что к этому причастен кто-то из ФБР? — спросила Кори.

Сама она подозревала в сговоре только военных и сотрудников ЦРУ или предшественницы этой организации.

— Кори, я не хотел говорить раньше, но то, о чем вы рассуждали в моем кабинете, заставило меня вспомнить некоторые странности, которые я замечал в Министерстве обороны. — Лайм помолчал. — Больше нет смысла скрывать правду: на самом деле меня прислали сюда, чтобы я вычислил предателей среди сотрудников ФБР. Морвуд был в курсе дела, и, возможно, его убили именно по этой причине. Я чувствую, что… — он бросил на Кори многозначительный взгляд, — …вам его гибель тоже кажется подозрительной.

Кори кивнула: ей сразу полегчало оттого, что интуитивные подозрения наконец подтвердились.

— Поймите правильно, — продолжил Лайм. — Ни у меня, ни у моего непосредственного начальника доказательств нет — пока. Но то, о чем вы рассказали, может помочь нам разоблачить заговор. Предосторожности ради мы отклонились от стандартного протокола ФБР, и так уж совпало, что у меня в Манзано есть связи среди командования. Нам предоставят вертолет, пилота и солдата — на всякий случай.

Кори кивнула, удивляясь, что у Лайма есть знакомые на таком высоком уровне и договориться насчет вертолета за несколько минут для него не проблема.

— А особенно меня тревожит то, что с лагерем сейчас нет связи.

Удивление Кори все возрастало.

— Давно?

— Я пытался туда дозвониться сразу после нашего разговора. В лагере несколько спутниковых телефонов — с чего бы им всем одновременно выйти из строя? Экспедиции угрожает большая опасность, вот почему мы должны добраться как можно скорее. Еще меня беспокоит Уоттс. Вы не могли бы ему позвонить? Нужно проверить, работает ли у него телефон. Скажите, чтобы оставался на месте, мы его заберем. Он ни в коем случае не должен возвращаться в базовый лагерь: мы понятия не имеем, что там происходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Старые кости
Старые кости

Как гласит история, в 1846 году караван переселенцев на Дикий Запад застрял в занесенных снегом горах Сьерра-Невады. Последствия зимовки были ужасными, свидетельства немногих выживших очевидцев были слишком невероятны и запутанны, а со временем крупицы фактов обросли сомнительными сенсационными подробностями… И вот спустя почти два столетия молодой археолог Нора Келли возглавляет экспедицию с целью найти Потерянный лагерь – одну из стоянок зимовщиков – и раскрыть его давно похороненные секреты. Поиски, можно сказать, увенчались успехом, но… правда оказывается страшнее любых домыслов. Прошлое и настоящее связаны темной тайной – именно поэтому на место раскопок прибывает специальный агент ФБР Корри Свонсон. В Бюро она новичок, однако вскоре ей становится ясно, что ее первое расследование вполне может оказаться последним… Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Плато Дьявола
Плато Дьявола

Лукас Таппан, энергичный и эксцентричный миллиардер, предлагает Норе Келли участие в проекте, который она — известный археолог, дорожащая своей репутацией в научном сообществе — не может считать чем-то иным, нежели конспирологической авантюрой. Лукас финансирует профессиональные археологические раскопки на месте знаменитого Розуэльского инцидента — там, где в 1947 году якобы потерпел крушение инопланетный корабль. Но жизненные обстоятельства резко меняются не в пользу Норы, и скрепя сердце она соглашается.Едва начав раскопки, Нора обнаруживает два трупа. Мужчина и женщина были застрелены, им сожгли кислотой лица и руки, чтобы усложнить идентификацию. К расследованию приступает специальный агент ФБР Кори Свенсон, даже не подозревая о том, что ей предстоит открыть настоящую шкатулку Пандоры с темными тайнами — и встретиться с теми, кто готов защитить эти тайны любой ценой.Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги