Читаем Плато Дьявола полностью

Как только Уоттса и Скипа пристегнули, вертолет снова поднялся в воздух. Наступила ночь. Когда машина набирала высоту, Кори разглядела огни, освещавшие место крушения на юге, где велись раскопки. Дальше к югу, на плато Дьявола, Кори увидела еще больше огней — там находился базовый лагерь. Все остальное бескрайнее пространство полнилось тьмой.

Вертолет устремился на север. Кори ждала, когда он повернет на юг, но этого так и не произошло. Она уже собиралась спросить у Лайма, почему они летят не в лагерь, как вдруг в том направлении сверкнула гигантская вспышка. Через несколько секунд ударная волна достигла вертолета. Она оказалась такой мощной, что машину тряхнуло. В небо взлетел огненный шар, а вместе с ним быстро растущая туча пыли, зловеще подсвеченная пламенной бурей, внезапно разразившейся внизу.

— Что это?! — в ужасе выпалила Кори, глядя в иллюминатор.

— Вот дерьмо! — вскричал Скип, прижимаясь лицом к стеклу. — Это что, в лагере?!

Пилот выровнял машину, уводя ее из зоны избыточного давления на фронте ударной волны.

Кори оглянулась на спутников и от потрясения утратила дар речи: Лайм успел отстегнуться, встать и вынуть оружие. И теперь он целился в нее — так же как и сопровождавший их солдат.

— Сдайте оружие, — приказал Лайм.

— Что?.. — Столь резкий поворот событий застал Кори врасплох.

— Вы тоже, шериф. Доставайте оружие медленно, двумя пальцами, а потом протяните руку, и солдат его заберет.

Не веря ушам и глазам, Кори смотрела на наставника.

— Делайте, что велят, — произнес Лайм. — Иначе вас убьют. Вы, конечно, в недоумении, но поверьте, таков ваш патриотический долг.

Кори не в состоянии была произнести ни слова. У Скипа глаза стали как блюдца.

Первым оправился Уоттс.

— Кори сказала, что вы ее начальник, — мрачно произнес он, обращаясь к Лайму. — Кому вы служите на самом деле?

— Тому же, кому и вы, — ответил Лайм. — Соединенным Штатам. А теперь делайте, что говорю, — повторять не стану.

После небольшой паузы Уоттс отдал револьверы солдату.

— Теперь вы, Кори, — велел Лайм.

К ней наконец вернулся дар речи.

— Патриотический долг? О чем вы?

Лайм дал ей пощечину, да такую сильную, что перед глазами заплясали искры.

— Извините, Кори, но вы должны понять, что я не шучу. Уж лучше оплеуха, чем пуля в череп. А теперь достаньте, пожалуйста, оружие. Двумя пальцами.

Удар привел Кори в чувство. С пылающей щекой она расстегнула кобуру и извлекла пистолет калибра девять миллиметров. Солдат забрал его.

— Вы что, русский шпион? — спросила Кори.

— Нет. Когда будем в Першинге, вас введут в курс дела. А пока никаких разговоров.

Убрав оружие Кори и Уоттса, солдат отстегнул их ремни безопасности, завел руки Кори за спину и связал стяжкой.

Вдруг Скип сдавленным, тонким голосом спросил:

— Когда мы летели над лагерем… там был взрыв?

— Увы, необходимая мера, — произнес Лайм.

— Необходимая мера?! У меня там сестра!

— Ее в лагере не было. Мы доставили ее в Першинг.

— А мой…

— Еще слово, и получите пулю.

Лайм говорил спокойно, даже слишком спокойно, и Кори поняла, что его обещания — не пустые угрозы. Она молилась, чтобы Скип замолчал.

И он притих. Связав руки Кори, солдат склонился над Скипом и потянулся к его запястьям. Но ремень безопасности больше не сковывал движений Скипа, и тот атаковал солдата, боднув головой в живот и сбив с ног. С нечленораздельным воплем Скип кинулся в кабину пилота и взял его шею в удушающий захват.

Вертолет резко мотнуло, всех отбросило к борту. Дико вопя, Скип душил пилота. Солдат подскочил сзади, попытался оттащить обезумевшего пленника и одновременно выхватить нож, чтобы перерезать горло, но под пронзительный визг винтов вертолет закрутило так, что все, кто в нем находился, оказались во власти центробежной силы. Пристегнут был только пилот, а связанную Кори швыряло из одного конца салона в другой. Она, как и остальные, могла только беспомощно кувыркаться.

Загремели выстрелы, но они не могли остановить падение вертолета. Снизившись по спирали, тот стремительно, с грохотом врезался в землю, и все вокруг окутала темнота.

<p>55</p>

Стоявший напротив Раша Таппан заговорил первым. Норе его голос показался на удивление спокойным.

— Что это за место?

Раш невозмутимо глядел на него бледными глазами, посаженными над острыми скулами. В зал вошел мужчина в форме лейтенанта, наклонился и что-то прошептал полковнику на ухо. Раш кивнул, и лейтенант поспешил удалиться. Его шаги гулким эхом отражались от бетонных стен. Лейтенант закрыл за собой тяжелую дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Старые кости
Старые кости

Как гласит история, в 1846 году караван переселенцев на Дикий Запад застрял в занесенных снегом горах Сьерра-Невады. Последствия зимовки были ужасными, свидетельства немногих выживших очевидцев были слишком невероятны и запутанны, а со временем крупицы фактов обросли сомнительными сенсационными подробностями… И вот спустя почти два столетия молодой археолог Нора Келли возглавляет экспедицию с целью найти Потерянный лагерь – одну из стоянок зимовщиков – и раскрыть его давно похороненные секреты. Поиски, можно сказать, увенчались успехом, но… правда оказывается страшнее любых домыслов. Прошлое и настоящее связаны темной тайной – именно поэтому на место раскопок прибывает специальный агент ФБР Корри Свонсон. В Бюро она новичок, однако вскоре ей становится ясно, что ее первое расследование вполне может оказаться последним… Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Плато Дьявола
Плато Дьявола

Лукас Таппан, энергичный и эксцентричный миллиардер, предлагает Норе Келли участие в проекте, который она — известный археолог, дорожащая своей репутацией в научном сообществе — не может считать чем-то иным, нежели конспирологической авантюрой. Лукас финансирует профессиональные археологические раскопки на месте знаменитого Розуэльского инцидента — там, где в 1947 году якобы потерпел крушение инопланетный корабль. Но жизненные обстоятельства резко меняются не в пользу Норы, и скрепя сердце она соглашается.Едва начав раскопки, Нора обнаруживает два трупа. Мужчина и женщина были застрелены, им сожгли кислотой лица и руки, чтобы усложнить идентификацию. К расследованию приступает специальный агент ФБР Кори Свенсон, даже не подозревая о том, что ей предстоит открыть настоящую шкатулку Пандоры с темными тайнами — и встретиться с теми, кто готов защитить эти тайны любой ценой.Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги