Читаем Пленительные наслаждения полностью

Гастингс поднялся и начал прощаться. Пока он сердечно целовал руку леди Сильвии, дама, жеманясь, кокетничала с ним столь недвусмысленно, что, продлись это на минуту дольше, он бы просто не устоял перед таким натиском.

- Ну, девушка, - рявкнула она, как только полковник покинул библиотеку, - вы совершенно не умеете лгать! Если б Гастингс не был одним из величайших остолопов Англии, он вытряс бы из вас правду в один момент.

- Не знаю, - задумчиво протянул Квил. - По-моему, Габби продемонстрировала недюжинные способности, если принять во внимание, что ей известно местонахождение этого князька.

Габби покраснела, но леди Сильвия выручила ее.

- А как же! Ясное дело, ее отец куда-то его запихал. Индия - большая страна. Они никогда не найдут мальчишку, - добавила она удовлетворенно. Лично мне несимпатичны ост-индские парни. Ричард Дженингем выглядел шутом со своим миссионерством. И я думаю, Ричард выкрал мальчика из добрых побуждений. Но это не значит, что они мне хоть чуточку интересны. Пойдемте, мои дорогие девочки! - Она загребла двух собак. Красота куда-то временно исчезла. - А ну ее к дьяволу! - заявила леди Сильвия, когда Габби начала заглядывать за кожаные кресла. - Это маленькая куница. Придется послать Деззи поискать ее.

Дама величественным жестом приказала Габби возглавить шествие.

***

У Квила так и не появилась возможность увидеться с ней до ленча. Войдя в гостиную, он обнаружил там Габби в оранжевом платье, которое обтягивало ее как перчатка. Он чувствовал себя распутником. Мерзким, похотливым распутником, соблазняющим невесту родного брата.

Нужно было задать ей хоть какой-то вопрос, чтобы не смотреть на нее слишком пристально. Две порции бренди разожгли в нем и без того невыносимое желание снова ее потрогать.

- Сколько лет Кази-Рао?

- Пятого января исполнится пятнадцать. К сожалению, Кази не слишком развитый мальчик. Он только сейчас начал осваивать грамоту и...

Квил не вникал в то, что она говорит, а только слушал как она щебечет. Черт побери, уехать, что ли? Проверить работу какой-нибудь фирмы, к примеру, на Ямайке или в Персии? Что делать, если ты испытываешь вожделение к будущей невестке? "Держаться в стороне, - подсказывала ему совесть. - Посмотри, чем кончил Клавдий. Убил беднягу Гамлета, а потом..." Герои тех времен были слишком напыщенны, подумал Квил. Проку от этих сравнений никакого. И он отмахнулся от созданного Шекспиром подлого типажа. В конце концов, известно, что после женитьбы на супруге убиенного брата жизнь Клавдия пошла под откос. Нет, лучше покинуть страну.

Но уехать он тоже не мог, прежде всего из-за состояния отца. И еще не следует забывать о приличиях. Не оставаться же ей одной в доме! "Я как-никак цивилизованный человек, - рассуждал он, - и, покуда я ее не целую, могу считаться хозяином".

А она все щебетала и щебетала:

- ...Кази с трудом понимает даже простые вещи. Вы бы только видели, как он пишет! Буквы такие кривые и корявые. Вся надежда только на миссис Мэлбрайт.

Квил наконец взял себя в руки.

- Кто такая миссис Мэлбрайт?

- Видите ли, сначала отец хотел определить Кази в какое-нибудь учебное заведение, но устроить это из Индии оказалось практически невозможно. В Ост-Индской компании могли об этом пронюхать. Поэтому Кази пристроили к миссис Мэлбрайт. Она англичанка, прожила в Индии двадцать лет и хорошо его понимает. И так как Кази к ней привязался, в обществе миссис Мэлбрайт ему оказалось легче покинуть родину.

- Кази всегда жил у вас?

- О да! Почти двенадцать лет.

- А он может занять место Холькара?

- Конечно, нет, - заявила Габби, не колеблясь ни секунды. - Мой отец убежден, что в Ост-Индской компании его используют как марионетку, чтобы с его помощью завладеть территориями Холькара. Кази - несчастный, умственно неполноценный ребенок, хотя этого могло бы и не случиться. Отец говорит, что его мать злоупотребляла вишневым ликером, пока была беременна.

- Так это его мать пьет, а не отец? - Квил вспомнил неодобрительные комментарии Брексби относительно пристрастий Холькара.

- Они оба, - вздохнула Габби, подняв на него ясные глаза. - Последний раз, когда я была во дворце, Холькар как раз открыл третью бутылку. Жена его порядком опустилась, и княжеством сейчас правит Туласи-Бей, любимая наложница Холькара.

- О Господи, - нахмурился Квил. - Габби, вам не следует рассуждать о наложницах. Вы вообще не должны были посещать дворец, где собрались одни пьяницы.

- Вы так говорите, будто я пила вместе с ними этот ликер! - засмеялась Габби. - Кстати, я думаю, что сын Туласи станет отличным правителем.

- Я догадываюсь теперь, что вы хотели тайно посетить Кази, когда просили экипаж.

- Да. Но отец наказывал не говорить никому о его местонахождении, даже вашему отцу. - Габби замялась. - Вы проводите меня, Квил? Я была бы рада вашей компании. Отец просил удостовериться, что Кази живется хорошо, и, если нужно, подыскать другое место.

- Конечно, я провожу вас, - кивнул Квил. - Леди Сильвия, завтра утром вам будет удобно?

Перейти на страницу:

Похожие книги