Читаем Пленница императора драконов полностью

Император быстро пошёл на поправку. Раны от когтей Нуэ затянулись и превратились в тонкие полосы на идеальной фарфоровой коже Цзиньлуна. В первые дни я ещё сильно беспокоилась за него, но, видя, как к императору возвращаются силы, расслабилась. Канцлера Гоушена бросили в темницу вместе с его шпионкой лисой-оборотнем, и теперь мы все были в безопасности. Казалось, в резиденции даже стало легче дышать. Напряжение и гнетущая атмосфера нависшей угрозы, наконец, исчезли.

Отношение придворных ко мне тоже поменялось. Теперь на меня смотрели с уважением. Я больше не была наложницей-чужестранкой, которую император привёз в столицу ради развлечения и мог выставить на улицу в любой момент. А вот Кристиана по-прежнему считали сыном Цзиньлуна, но мне не хотелось тратить время, чтобы кого-то разубеждать. Если им нравится в это верить — пусть. Мы же с братом наслаждались жизнью, гуляя по резиденции, и даже несколько раз ездили в город, где на местном рынке пробовали диковинные фрукты и сладости.

После одной из таких поездок Цзиньлун заглянул в мою спальню, когда я сидела у окна и любовалась садом. По выражению его лица мне показалось, что император пришёл не ради праздной беседы, и я забеспокоилась.

— С вами всё в порядке? Что-то болит? — взволнованно затараторила я.

Цзиньлун засмеялся. Вообще, в последнее время он стал чаще улыбаться.

— Целитель же сказал, что я здоров, — напомнил Цзиньлун, — не нужно беспокоиться.

Я кивнула. Император подошёл ко мне и сел на подушку напротив.

— Я хотел с тобой поговорить, — начал Цзиньлун, — ты и Кристиан спасли мне жизнь, и я больше не имею права держать вас в плену. Так что с этого дня вы свободны, — объявил он, чем застал меня врасплох. Я не знала, как реагировать на его слова потому, что уже давно не чувствовала себя пленницей. Мне нравилось жить рядом с императором.

Не дождавшись моего ответа, Цзиньлун продолжил.

— Вчера я написал вашему королю и рассказал о преступлениях твоего дяди. Скоро его схватят и отправят под суд, поэтому если ты и Кристиан захотите, то можете вернуться на родину в любой момент. Теперь там безопасно, — сказал Цзиньлун и добавил, — но я не хочу, чтобы вы уезжали. Пусть это и эгоистично, но я прошу тебя, останься со мной!

Кажется, впервые император просил меня о чём-то. Моё сердце наполнилось теплом. Приятно осознавать, что я нужна Цзиньлуну. Но прежде чем ответить, я собиралась прояснить один момент.

— Вы хотите, чтобы я осталась здесь в качестве наложницы? — спросила я.

Цзиньлун улыбнулся.

— Нет, в качестве императрицы. — У меня перехватило дыхание. Он только что сделал мне предложение⁈ Император протянул руку и взял мою ладонь в свою. — Так каким же будет твой ответ?

Что я могла сказать? Моё сердце давно сделало выбор и не собиралось его менять. Пусть изначально я прибыла сюда, как пленница, теперь я оставалась во дворце по собственной воле. Потому что хотела быть рядом с Цзиньлуном каждую секунду своей жизни.

— Я согласна, — произнесла я на одном дыхании и увидела улыбку на лице императора. Ради этого стоило сражаться и рисковать!

Эпилог

На берегу реки было очень шумно. В царстве Ся отмечали Дуань-у или Праздник драконьих лодок. В этот день по традиции нужно было умилостивить драконов дождевых туч, чтобы избежать засухи. Но для меня этот фестиваль был особенным ещё и по другой причине: сегодня должен состояться наш первый официальный выход в качестве членов императорской семьи, и я ужасно нервничала, боясь где-нибудь ошибиться.

Кристиан, сидевший рядом со мной в паланкине, наоборот, сгорал от любопытства и хотел поскорее оказаться на празднике.

— Смотри, смотри! — то и дело кричал он, выглядывая из паланкина.

— Успокойся, — просила я, — так можно и упасть!

Разумеется, брат меня не слушал, нетерпеливо отмахиваясь от моих слов. Мы недавно вернулись в Пурпурный дворец и Кристиан с удвоенным любопытством принялся изучать окрестности своего нового дома. А когда узнал о празднике, то готов был чуть ли не ночевать на берегу реки, чтобы стать первым зрителем гонки.

Наконец, мы прибыли на место. Когда носильщики опустили паланкин на землю, Кристиан, не дожидаясь разрешения, выпрыгнул наружу и врезался в Цзиньлуна, который пришёл встретить нас. Император засмеялся.

— Терпение — одна из добродетелей, — напомнил он, погладив Кристиана по голове, а затем протянул руку мне и помог выбраться. — Идём, гонка скоро начнётся.

Я и Кристиан последовали за Цзиньлуном к императорской ложе на берегу реки. На мне сегодня было узкое платье, которое стесняло движения и не позволяло дышать полной грудью, да ещё и волосы собрали в сложную высокую причёску. Я боялась, как бы она не развалилась, поэтому постоянно касалась волос, проверяя, все ли заколки на месте.

— Говорила мне успокоиться, а сама как на иголках, — пробубнил Кристиан.

— Да, ты прав, — вздохнула я, не в силах справиться с волнением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы