- Там Пирос, - усмехнулся Шантарро, наблюдая, как у меня из орбит лезут глаза, - твой дядя жжёт мебель, но она почти не горит, только чадит и воняет.
- Да-да, - кивнул Зиф, - Пиру скучно, он развлекается.
Я тоже сползла с постели, принялась искать шаль и домашние туфли. Вспомнила, что элементаль застал нас с Шантарро в, мягко скажем, компрометирующей ситуации. Решила начать переживать. Потом передумала и натянула на ноги туфли.
- А вы давно тут? - уточнила я у Зифа то, о чём даже боялась думать.
- В замке или в этом мире? - издевался надо мной Зиф.
- Чувствую, что оба ответа меня удивят, - пробурчала я себе под нос.
- Валь запретила вам показываться, - вздохнул Зиф, - так и торчали в лесу, пока дым из замка не попёр. И то будить вас не хотели, но Науро же истеричка!
Науро очень красноречиво изобразил своё отношение к Зифу парой очень образных жестов.
- Скотина ты, - спокойно произнёс Зиф, - у людей тут романтика была. А ты со своим пожаром...
Граф Шантарро весь сей балаган наблюдал спокойно. Даже сдержанно. Просто открыл двери комнаты и выпустил меня в коридор, сам вышел следом, демонстративно захлопнув двери перед носом Зифа. Элементаль ойкнул и обиженно просочился в замочную скважину.
- А другие где? - решила я разузнать у Зифа порядок вещей.
- Близко, - кивнул дух, - когда скрывать свою магическую природу нет смысла, то дорога и быстрее, и веселее. А ваша лошадка после пары тройки нужных заклинаний совершенно дикая сделалась.
Бедная Розочка, хоть бы не загнали животинку.
- Россо в гневе, Валия в истерике, трое балаганных актёров жаждут смерти Ронни, -отчитался Зиф, - всё вполне живенько.
И Зиф одарил меня и графа самой обворожительной из улыбок. Потрясающий, в полном смысле ветреный дух.
- Прямо смерти? - усмехнулся граф.
- Тот здоровый мулат точно так сказал, - кивнул Зиф. - Мол, голову оторвет и кишки на кулак намотает. двое других были менее кровожадные, но тоже много чего о тебе сказали. Олли возмутился.
Вот тут я начала уже побаиваться. Олли, он же по габаритам не уступает Фхасе. А по характеру мой названный отец такой, что тоже никому в споре не уступает. И остаётся надеяться, что меня едет спасать вся любимая троица, а не её жалкие остатки.
- И что? - с ужасом спросила я.
- В ходе продолжительных и очень эмоциональных прений, - жеманно заявил Зиф, - мы достигли временного перемирия и на всякий случай решили держать Олли и этого Фхасу подальше друг от друга.
- И даже драки не было? - хмыкнул Шантарро.
Ему ещё и смешно. А мне не смешно. У меня там друзей поколотили, возможно даже покалечили. И. это они ещё о случившемся не узнали.
- Зародилась потасовка, но вмешался Россо, пообещал оторвать всем головы и сослать в дикие земли.
- И подействовало? - приподнял бровь Шантарро.
- Нет, - добил меня Зиф, - но он встал между нами так, что драка стала невозможна. Бить старейшину мы не решились.
- Какой кошмар, - простонала я, прикрыв ладонью глаза.
- Чего? Весело было, - совершенно без насмешки произнёс Зиф.
Чем ближе мы подходили к нужной комнате, тем плотнее и зловоннее становился дым. А из-за двери дядиной спальни доносилось пыхтение, кряхтение и звуки полного непонимания происходящего. Шантарро рывком распахнул дверь, из комнаты повалил разъедающий глаза дым. Где-то там, в серой мгле, суетилась жирная туша в исподнем. Пахло алкоголем.
- Всё вино перевёл, - отчитался возникший из воздуха Пирос, - а мебель не загорается.
Дух выглядел счастливым, в глазах искрилось озорство. И сам элементаль весь сверкал и искрился, то и дело вспыхивая рыжеватым свечением.
- Сударь! Вы здесь алкогольные ингаляции проводите или поджог? - закричал в комнату Шантарро.
Где-то там, в непроглядной серости, кто-то испуганно икнул и уронил что-то тяжёлое, глухо стукнувшее по полу.
- Если вы больны, я велю позвать лекаря! - продолжал ёрничать граф, - а если вы задумали поджог... то лекарь вам уже не поможет...
Зиф и Пирос переглянулись. Зиф щёлкнул пальцами, и дым в комнате мигом рассеялся, открывая тот разгром, который там учинил мой дядюшка.
- Доброй ночи, неугомонный вы наш, - зло оскалился Шантарро, глядя на графа.
Пирос как бы между делом кашлянул в кулак, и остатки бархатного балдахина над кроватью тут же вспыхнули ярким алым пламенем. Граф Иоллано сжался и принялся отступать к стене. Выглядел он совершенно обезумевшим и пьяным. Толстяк трясся и бормотал что-то себе под нос.
- Я вам это всё не отдам. - забубнил дядюшка, - Не отдам. Это моё. Моё! Он обещал, что Майри не вернётся. Обещал!
А потом завыл и упал на колени. Принялся хватать обломки мебели и бросать их туда, где с треском разгоралось пламя. Огонь радостно принимал подношения, хрустел остатками стульев, довольно урчал. Я с ужасом глядела на мужчину, который явно сошёл с ума на почве собственной жадности. Зиф только обернулся к Пиросу и покрутил пальцем у виска. А в комнате всё громче слышались крики, проклятия, рыдания. В коридоре раздался топот проснувшихся жильцов. Граф Иоллано метался вдоль стены, срывал с неё обтрёпанный ситец, колотил в стену кулаками и плакал.