У меня непроизвольно дернулся глаз. Сначала один, а потом и второй. Я зажмурилась, надеясь, что нервный тик пройдет также внезапно, как начался.
— У вас есть гарем?
— Да. Посмотри на меня, — велел он. Я открыла глаза. — Считай мою волю повышением по статусу. Тебе повезло.
Повезло? Нет, я была с ним не согласна. Больше всего меня волновал технический процесс. Может, меня и освободят от мучений, но сам Бальтазар… он окажется куда большим испытанием, чем огонь или кипяток. Чувство безнадежности затопило меня. Я в ловушке, с какой стороны не глянь. Либо меня отправят на веки вечные в адское пламя, либо заставят пройти оставшиеся семь уровней, либо… об этом даже думать не хотелось, как и о физиологических особенностях Бальтазара.
— Наша сделка еще в силе? Та, в которой вы обещали избавление от страданий, если я пройду все уровни?
— Хочешь — проходи. Станешь наложницей после. Я подожду.
Я еще больше помрачнела. Итог один.
— Что меня ждет в вашем гареме? — спросила, надеясь, что он сам посвятит меня в тонкости интимных отношений с ним.
— Будешь жить под моей защитой и ждать, когда позову на ложе.
— Как у вас это происходит? Вы же… не человек.
Вопрос демона развеселил. Уголки его губ приподнялись, являя самоуверенную ухмылку. Взгляд откровенный по моему телу прошелся, задерживаясь на обнаженной груди. Я покраснела.
— Это? Что именно, Анна? — вкрадчиво спросил Бальтазар.
— Ну, это, — пояснила я раздраженно. Не младенец, сам догадается.
— Ах, это! — с пониманием покачал головой он. — Рассказывать не буду, лучше наглядно покажу. Практика ведь приятнее, чем теория, верно?
— Не надо, — округлила глаза я, запоздало понимая, что навлекла на себя беду раньше, чем это могло произойти. Детали интимного процесса можно было выяснить и позже, у наложниц. — Господин, давайте сегодня теорию, к практике перейти я пока не готова.
Бальтазар рассмеялся. Сел в кресло и погладил подбородок, не на миг не переставая нагло рассматривать меня.
— Как у людей, — сказал он. — У нас это происходит точно так же.
Я незаметно выдохнула, но расслабляться не стала. Он ответил на вопрос не так, как рассчитывала. Допустим, их секс похож на человеческий, но что делать с той особенностью его тела, которая оставляет ожоги на коже?
— А вы можете погасить пламя внутри себя?
Демон молчал. Долго. Взгляд его колючим стал, неприятным. И я искренне не понимала, что не так спросила. Нравится быть ходячей жаровней? Да, пожалуйста! Пусть только ко мне не прикасается. А если лапы тянет, то должен подстраиваться и под мои интересы.
— Я неуязвим, потому что во мне горит адское пламя. Погасить его невозможно.
Любопытно. Попади в людской мир такой интересный экземпляр, ученые умы разобрали бы его по частям, принеся в жертву Богу науки. Особенность эта больше смахивает на проклятье. Слишком высокая цена его неуязвимости, на мой взгляд. Все, чего касается рогатый, плавится от жара, даже металл раскаляется докрасна. И как же я должна выдержать его в постели?
— А вы пробовали? Может, есть какой-нибудь способ, чтобы уменьшить это пламя?
— Зачем? Меня все устраивает.
— Вас-то понятно, — поджала губы я. Эгоист. — А других? Меня, к примеру, или ваших наложниц? Вы вообще интересовались, каково им, быть с вами?
— Они молчат. А раз молчат, значит, их, как и меня, все устраивает.
Странно. Может, молчат, потому что не в силах говорить? Или боятся ему перечить?
— Их точно живых от вас уносят?
— Анна, сколько еще идиотских вопросов у тебя в запасе? Я же сказал, что берегу своих наложниц, — он ударил железным кулаком по столу. Я вздрогнула. Пора заканчивать — настрой демона на разговор улетучился.
— Последний вопрос, — попросила, и он махнул рукой, позволяя. — Когда позовете меня в покои, если я попрошу, вы остановитесь?
— Я всегда довожу дело до конца, — ответил Бальтазар, поднимаясь с кресла. — Уходи. Урфик отведет тебя.
Я выскользнула за дверь и нарвалась на смотрителя, уже ожидающего меня.
— Идем, — проскрежетал он, размеренно шагая в темноту подземелья.
Наверное, я ожидала увидеть роскошные хоромы с тысячами красавиц, одетых в дорогие ткани и возлежащих на мягких ажурных диванах. Реальность же повергла меня в ужас. Вместо изящно расписных стен — грубо обработанный камень. Вместо мягких диванов — тканевые подстилки на полу, покрытом толстым слоем пыли. Вместо фонтанов, с тихо журчащей водой — тонкая струя кипятка, льющаяся по стене. А вместо красавиц — изможденные женщины. Их было всего десять.
Урфик впустил меня в душные покои наложниц, и женщины забились в угол, тесно прижимаясь друг к другу. Стало понятно, что смотрителя они боятся. А, что насчет Бальтазара? При виде его они также будут трястись от страха? Это наводило на определенные мысли. Заботится, значит, черт рогатый!