Читаем Пленница тьмы (СИ) полностью

Но наложницы бросились меня останавливать. Хватали за руки и отчаянно мычали, мотая головами, как безумные. Я без труда оттолкнула их и принялась смешивать песок с кипятком, толстым слоем намазывая грязную массу на тело.

— Да помогите же! — крикнула застывшим за спиной женщинам. — Скорее!

И почувствовала, как по спине потекла теплая грязь. Послушались. Я с благодарностью улыбнулась и погладила по руке одну наложницу.

Так-то лучше. Уже через несколько минут мое тело покрывал густой слой грязи.

— Ну вот, — поднялась я. — Теперь можно и осчастливить Господина своей красотой.

В тот же миг в покои всплыли два сгустка.

— Я готова, — отрапортовала я, поднимаясь на ноги.

— Ты?! — спросил сгусток и щупальцами тронул второго. — Кого он сказал привести?

— Ее, — расплылся в ухмылке его собрат.

— Доложим Урфику. Нельзя ее в таком виде к Господину вести!

— Нам было велено отвести рабыню, а не думать, в каком она виде. Наше дело маленькое — следовать приказам Урфика. Смекаешь? Пусть Господин с ним потом разбирается, это, — он завис у меня над головой, — … это его промах, а не наш.

И злорадно рассмеялся. Вот и отлично.

Я вышла из покоев, слушая пустую болтовню этих двоих. Подсыхающая грязь крошками сыпалась на пол. На душе было тревожно, словно меня вели тигру на съедение.

У покоев Бальтазара я совсем расстеряла смелость. Но отступать было поздно. Молясь, чтобы демон не превратил меня в обожженую глиняную статую, перекрестилась и шагнула в хозяйские покои.

<p>Глава 8</p>

В них никого не оказалось. Я остановилась по центру, озираясь по сторонам. Скудный интерьер на месте, а хозяина покоев нет.

— Подойди, — услышала ненавистный грубый голос и заметила приоткрытую дверь в стене. Спальня там, значит.

На цыпочках я подкралась к двери и осторожно заглянула в комнату.

— Мне долго ждать, женщина?! — рявкнул Бальтазар, с прикрытыми глазами восседая на металлической кровати. Вдоль одной стены располагались ряды полок, захламленные свитками и фолиантами, у другой — кровать с твердым каркасом. Тянуть время опасно. Нельзя заставлять хозяина ждать в таком-то разгоряченном состоянии. “Настроился на страстную ночь, поди”, - мстительно хихикнула про себя. А тут я такая, красивая. И все же радоваться рано. Впереди меня ждет яркая вспышка дьявольского гнева и, возможно, наказание. Пережить бы. Но даже это уж точно не хуже близости с Бальтазаром.

Я резко открыла дверь нараспашку и шагнула в комнату.

Наверное, стоило сгладить свое появление поклоном в пол или танцем, потому как демон оказался не готов к тому, что увидел. Лицо его вытянулось, как у только родившей кобылы, крылья за спиной раскрылись, обдав меня мощным порывом горячего воздуха, обнаженное тело разгорелось ярче, докрасна нагревая металл, на котором он сидел. Я попятилась обратно к двери, понимая, что перестаралась, пытаясь выдать себя за пугало, которое по неосторожности макнули в грязь. Эффект превзошел все ожидания, но в этом мало хорошего. Демон в ярости. И ярость эта способна лишить меня жизни.

— Что это? — его пламенный взгляд остановился на моем лице. Я нервно почесала кожу на руке, которая зудела из-за подсохшей глины.

— Это я, хозяин.

Но он, кажется, и без подсказки это понял. Бальтазар поднялся. Грудная клетка его вздымалась, словно он пробежал многокилометровую дистанцию.

— Но я могу объяснить, — поспешила добавить я и юркнула за дверь, чтобы вести переговоры с безопасного расстояния.

— Потрудись! — прорычал демон, одним ударом сорвав ее с петель. Я едва успела отпрыгнуть, когда металлическое полотно с грохотом упало на пол.

— У меня не было другого выхода, — пролепетала, прячась под столом. — Я боюсь близости с вами!

Стол отлетел в сторону, а я закричала, закрывая голову руками.

— Ты решила, что это остановит меня?! — хватая за руку, Бальтазар потащил меня в спальню. Мыча от боли, я на миг впала в ступор. Как это не остановит?! Он возьмет меня вот так, грязную и сопротивляющуюся?

— Не надооооо! — взвыла я от страха. — Бальтазаар! — приложила его ладошкой по спине и, понимая, что он не реагирует, прошипела: — Животное.

Демон несильным ударом по лицу опрокинул меня на кровать. Но и этого хватило, чтобы я скорчилась от боли, пульсирующей в обожженой щеке.

— Довольно! — пророкотал Бальтазар, стаскивая мои ноги с края кровати. — Лежи смирно.

Я оказалась прижата животом к металлическому каркасу, ноги упирались в пол, а ягодицы — в доступной близости к раскаленному демону.

— Я сама! Сама! — закричала изо всех сил, брыкаясь ногами.

Не подействовало. Совсем. Рывком раздвинув мне ноги, демон сжал руками ягодицы. Я истошно заорала. Больно. Страшно. Унизительно. Мысленно молясь, чтобы пытка поскорее закончилась, зажмурилась. Больше никакого сопротивления, шутки кончились! Урок усвоен.

И в тот момент, когда демон навалился сверху, собираясь войти в меня, в комнату ворвался запыхавшийся Урфик и с размаху упал перед Бальтазаром на колени, в поклоне смачно приложившись лбом об пол.

— Господин! — проревел он, сжавшись всем телом. — Люцифер осчастливил вас своим визитом! Ожидает в приемном зале. Немедля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература