Читаем Пленница тьмы (СИ) полностью

— Я покажу, — сказал Бальтазар, подхватывая меня на руки.

Обхватив его шею руками, я приготовилась к полету. Он взмыл в воздух, поднимая столб пыли, и крепко прижал меня к себе.

— Азазель жив? — спросила я, смотря вниз — на пустынную землю, редкими крупными пятнами залитую кровью. Там где оказали сопротивление прислужники, она была усеяна изуродованными трупами.

— Да, он славно бился, но как только порядок был восстановлен, вернулся в людской мир.

— Зачем?

— Ищет источник для восполнения сил, потерянных за годы заточения. В аду этим источником служат грешники, но ему не позволено находиться здесь. Полагаю, в этом плане живые люди ничуть не хуже мертвых, и ему вскоре удастся вернуть былую мощь.

— Он убивает их? Забирает жизненную силу?

Бальтазар кивнул.

— Это неправильно. Люди бессильны перед ним и не знают, что есть такие существа, подобные ему. Они становятся легкой добычей.

Он снисходительно взглянул на меня.

— Твое стремление вызвать во мне жалость к людям… забавляет. Не ищи во мне то, чего нет.

Я промолчала, не став упоминать, что уже нашла в нем то, чего раньше не было.

Вскоре мы опустились на землю возле каменистых гор.

— Что здесь? — спросила я, когда Бальтазар повел меня к черной расщелине между ними.

— Мои владения.

Из расщелины доносился шум и гомон, а в воздухе витала черная гарь.

— Пойдем в обход, — сказал Бальтазар, подталкивая меня к узкой извилистой дорожке, ведущей к верху скалы.

— Почему? — спросила я, и не подумав спорить с ним. Да и желания встречаться с прислужниками не возникало. Неизвестно, чем закончится встреча с ними.

— Опасно, — ответил он.

— А если меня обнаружат? — уже не из праздного любопытства поинтересовалась я. Понятно, что сожрать меня Бальтазар не позволит, но получить увечья вполне возможно.

— Ты — моя наложница. Любой, кто тронет тебя, дорого за это заплатит. Но разумно будет такие события предотвратить.

— Разумно, — согласилась я, взбираясь на самый верх.

Прямо в скале виднелся черный проход. Туда и толкнул меня Бальтазар, а вход закрыл плотной тканью. Внутри — просторная, но душная комната.

— Мои покои, — развел руками он, приглашая меня осмотреться.

— Здесь темно, — щурясь, произнесла я.

По полу вдоль стен поползли крохотные языки пламени, чуть ярче разгорелись, давая нужное освещение.

— Волшебник, — благодарно улыбнулась я Бальтазару.

— Пользуйся.

Демон погорячился, назвав комнатушку покоями. Она была тесна для нас двоих, пуста и непригодна для проживания.

— Бальтазар, здесь не хватает мебели и… двери, — подошла к нему. — Если принесешь, я помогу сделать комнату уютной.

— Позже, — кивнул он, давая разрешение. — Ты хотела знать, каким будет наше будущее. Таким, — он вновь развел руками. — Пройдет немало десятилетий, прежде чем мне удастся вернуть свои прежние владения. До тех пор мы останемся здесь. Я привел Грума. Когда меня не будет рядом, за твою безопасность отвечать будет он.

Я повеселела. Мимо цербера ни один прислужник не прошмыгнет незамеченным.

— Меня устраивает такое будущее, — сказала я, решив не утруждать Бальтазара излишними требованиями.

— Душа, — требовательно напомнил он.

За спиной его раздалось громкое рычание. В покои вошел Грум, волоча в зубах изрядно погрызенную кость, и улегся у входа.

— Забирай, Бальтазар.

Он подобрался, будто всем видом желал продемонстрировать важность момента. Я замерла, не зная, что ожидать. Может, душа моя легкой дымкой вырвется из груди и исчезнет в руках Бальтазара? Или он грубо вытащит ее из моего тела, причинив нестерпимую боль?

— Вслух скажи, — попросил он. — Что добровольно отдаешь душу мне, своему Господину.

Меня передернуло, и захотелось ворчливо возразить, что не Господина в нем вижу, а возлюбленного. Он, наверняка, ответит, что одно другому не мешает, поэтому я лишь тихим шепотом выполнила его просьбу:

— Тебе, Бальтазар, Господин мой, добровольно душу отдаю.

Только когда слова были произнесены, я на мгновение ужаснулась тому, что сделала. Появился дискомфорт в теле, легкое покалывание на кончиках пальцев и жжение на коже, словно утекла из меня душа, невидимая глазу. Стало не по себе. Но страх исчез, стоило посмотреть на Бальтазара. Он светился довольством, будто получил в руки желанное богатство. Наверное, так и было. Для него душа имела особое значение, какое — мне не так и не удалось понять.

Я подошла и уткнулась лбом в его доспехи.

— Бальтазар, отныне не видать мне больше рая.

Он опустил тяжелую руку мне на поясницу и за подбородок ухватил, заставляя взгляд поднять, на него посмотреть.

— Важен не рай, а осознание, что ты в нем находишься. Душа стремится к умиротворению, ощущению комфорта и спокойствия.

— И моя поначалу к этому стремилась, но позже перестала, — поразмыслив, сказала я.

— Потому что достигла желаемого.

Я с интересом покосилась на него. Как ни демону знать, чего желает человеческая душа? А моя к тому же принадлежит ему, значит ли это, что все мои чувства видны Бальтазару, как на ладони?

— Где ты спрятала золото? — спросил он, грубо прервав мои мысли.

— Мое золото? В землю закопала, — мстительно улыбнулась я. — Одолжить желаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература