Читаем Пленница тьмы (СИ) полностью

Лицо демона вдруг озарилось догадкой. Мне показалось — понял он, что не из вредности я сопротивляюсь, а страх заставляет меня забыть о послушании.

— Там ничего живого нет, — сказал он и для пущей убедительности наполнил пламенем нору. Я успокоилась, смотря как яркий огонь лютует в уже не такой и пугающей дыре. И как только он погас сделала к ней несмелый шаг. Залезла внутрь, морщась от душного воздуха и посмотрела на Бальтазара.

— Ну и зачем ты меня сюда загнал? — спросила, выглядывая из норы.

— Ты останешься здесь, пока я буду занят, — ответил он, кругом обходя больших размеров валун. — Тут тебя никто не найдет.

Я не сразу нашлась, что возразить. Оставаться тут не хотелось, но разве мое нежелание повлияет на решение Бальтазара? Да ведь тут и пошевелиться здесь удается с трудом, а кто знает, как скоро мне позволено будет выйти отсюда?

Демон поднял валун и понес к норе. Я с тревогой в глазах считала его шаги. Сейчас он уйдет, а я останусь одна в кромешной темноте. А может и не одна… Кто знает, что скрывается в этих скалах? Но Бальтазара, кажется, такие мысли не посещали. Он опустил камень на землю и оперся на него рукой.

— Мне страшно.

— Твой капризы меня не заботят. Важнее — безопасность.

— А ты уверен, что здесь безопасно? — с отчаянием в голосе спросила я.

— Уверен, — кивнул Бальтазар и резким движением передвинул камень, наглухо закрыв вход.

Я замерла, не веря своим глазам. Ведь не так представляла себе наше расставание. Не было прощальных слов, ни сдержанных, но так необходимых объятий, ни страстных поцелуев. Я села, уткнувшись носом в колени, и в очередной раз напомнила себе, что Бальтазар — не человек. Нет в нем теплоты и заботы, но только он, уходя, способен оставлять после себя ощущение спокойствия и уверенности.

В норе было темно и тихо. Воображение разыгралось, являя перед глазами пугающие картинки. Мне слышались шорохи, едва различимый скрежет когтей по камням. Казалось, что рядом кто-то находится, смотрит на меня из глубины норы и предвкушает сытную трапезу. Но разумом я понимала, что все нереально, и старалась унять нарастающий страх.

Бальтазар вернется, но будет это очень нескоро. Дни, месяцы или даже годы мне суждено провести в норе в то время, пока он рискует жизнью ради нашего будущего. Я верила, что оно у нас будет. Возможно, не такое счастливое, как мне бы хотелось, но ведь и то, что я имею — для грешников, попавших в ад, — недосягаемая мечта.

Ноги затекли, и я легла, вытянув их на всю длину. Стало легче. Мысли вновь вернулись к Бальтазару. Тревожные стали, беспокойные. И поняла, что душу готова отдать, лишь бы он поскорее вернулся, и не важны победы его стали, только бы невредим остался. А ведь совсем недавно я желала ему смерти…

Звонко рассмеялась, осознав, что добился он своего, разжег во мне ответные чувства. И уже рай не манил к себе как прежде, и, казалось, не так страшен ад, пока Бальтазар благосклонен ко мне. Но зная, как легко в одночасье потерять все, что имею, я боялась разделить судьбу его наложниц, к которым он со временем потерял былую страсть. Душа противилась и мысли, что рано или поздно это произойдет. Бальтазар многое потерял, чтобы добиться моих чувств, хотелось верить, что он способен сохранить свой интерес на века. И если ради этого, мне придется доверить ему душу, значит, так тому и быть.

Время тянулось бесконечно медленно. Все, что мне оставалось — много думать, заглушая страх, порождаемый темнотой. И ждать возвращения демона, изредка ропча на него за то, что не нашел более комфортного укрытия для меня. Я изнывала от скуки и мечтала вырваться из тесной норы, размять затекшие конечности.

Вскоре камень задрожал, отъехал в сторону и в лицо мне ударил яркий свет. Щурясь, я поползла на выход и неуклюже выпала из норы. Растянулась на животе у ног Бальтазара и сдавленно охнула, чувствуя как болезненно отзываются на движения мышцы. Он пришел не один. Чуть поодаль я заметила пару костлявых ног. Но взгляд поднять без разрешения Бальтазара не решилась. Незнакомый демон подошел сам. Склонился надо мной, за подбородок резким движением ухватил, заставляя голову поднять и на него посмотреть. Холодок пробежал по коже вдоль позвоночника. Неприятный, колючий. Как и взгляд существа, внимательно рассматривающего меня. Облик его потряс меня, напугал до дрожи в коленках. Высокий, обтянутый серой кожей скелет. Вместо носа — черные провалы, крупные глаза горели алым цветом. Тело его покрывали бесчисленные шрамы, крылья волочились по земле, будто сил у него не было удержать их на весу. Он заговорил, обнажая острые зубы:

— Ты ошибся, Бальтазар. В ее душе нет ничего особенного, что заслуживало твоего внимания. Обычная женщина, коих множество ты встречал и раньше. Воля к жизни сильна, но не более того.

— Я, может, и ошибся, — сказал Бальтазар, вставая у него за спиной. — Но это не меняет того факта, что только две женщины смогли попасть в рай прямиком из ада. Одна из них — твоя, Азазель, другая — моя. Она определенно заслуживает моего внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература