Читаем Плохая учительница, хороший снайпер полностью

— Никакого, госпожа Деверли. Совершенно никакого. Я хочу, чтобы вы уяснили это здесь и сейчас. Включение в состав группы Алекса Каррингтона не дает вам никаких преимуществ. Генерал лично просил меня о самом строгом и объективном судействе, — сообщив эту поразительную новость, Аберкромби, прищурившись, вперился в Хизер цепким внимательным взглядом. Бог знает, что он ожидал увидеть — обиду, отчаяние, с трудом сдерживаемые слезы. Может, предполагал, что Хизер, извинившись, отойдет на минуточку в сторону и побьется головой о стену.

Единственное, что смогла продемонстрировать Хизер — это искреннее и глубокое удивление.

— Конечно. Именно на это я и рассчитываю. Объективная оценка наших возможностей — именно та цель, ради которой мы принимаем участие в Битве.

— Рад это слышать.

Еще немного пожевав губами, Аберкромби двинулся прочь, огромный, тяжелый и неспешный, как линейный корабль.

А Хизер задумалась. Генерал Каррингтон лично озаботился пообщаться с судейской комиссией. И потребовал, чтобы его сыну не делали никаких поблажек. Если это все, чего он потребовал… Наверное, это даже неплохо. Завышать баллы судейская комиссия не будет, но и занижать не рискнет. А вот если генерал попросил оценивать успехи группы построже… Тогда могут возникнуть проблемы.

С другой стороны — ни Хизер, ни студенты все равно не надеялись занять призовые места. Не тот уровень. Поэтому лучше расслабиться, закрыть глаза и думать об Англии.

После господина Аберкромби Хизер удостоилась беседы с медиком, принявшим у нее справки о состоянии здоровья студентов. Сами студенты, видимо, этого достойного господина не интересовали совершенно. Быстро пробежав глазами документы, он удовлетворенно хмыкнул, положил их в папочку с надписью «Академия Святого Георга» и отправил Хизер дальше по конвейеру. Переходя по площади от одного драпированного плюшем стола к другому, она душевно пообщалась с юристом, пастором, экспертом по воспитательной части и экспертом-драконологом, которому и вручила сведения о среднем балле по профильному предмету у всех участников группы. Последним бастионом в этом нелегком походе был секретарь комиссии, который и вручил Хизер официально утвержденное конкурсное задание, упакованное в плотный конверт, запечатанный сургучом. Это, по-видимому, должно было обеспечить достаточный уровень секретности. На сургуче красовалась смазанная, но все же читаемая готическая шестерка. Зачем вообще требовалась секретность, если первоначальный план заданий выслали всем участникам более двух недель назад, а изменений в него потом не вносили — для Хизер осталось загадкой. Но секретарь смотрел требовательно и строго, поэтому пришлось соответствовать. Изобразив на лице приличествующее ситуации волнение, Хизер сломала сургучную печать и вытащила из конверта свернутую в четыре раза типографскую карту. Красными чернилами по ней был намечен уже знакомый маршрут — пройти через ровную, как стол, и совершенно безопасную пустошь, выполнить некое задание, подтверждающее навыки коммуникации и взаимодействия, затем подняться к Глен-Коэ, войти в ущелье, преодолеть полосу препятствий, пересечь долину, разгадать некую загадку… На этом месте пунктир обрывался.

— Дальше вы должны проложить маршрут сами. Если загадка решена верно, он приведет вас к спрятанному знамени, — любезно пояснил очевидное секретарь. — Сразитесь с муляжом дракона, заберете победный стяг и вернетесь сюда, на старт. Предупреждая неизбежные вопросы, поясняю: возвращаться можно любым путем. Но мы рекомендуем использовать уже указанный на карте маршрут — возможно, он немного длиннее, зато проверен и гарантированно безопасен.

— Обязательно воспользуюсь вашим советом, — вежливо ответила Хизер, убирая в кожаный планшет карту. — Благодарю за помощь.

— Удачи в битве, — равнодушно кивнул ей секретарь.

Глава 34. Тяжело в ученье. В бою не легче

Больше всего раздражали палатки. Огромные, тяжелые, неуклюжие, они мертвым грузом висли на плечах и тянули к земле. Алекс, поддернув лямки, покосился на шагающего рядом Элвина. Его тоже нагрузили палаткой, и огромный неповоротливый тюк, болтающийся за спиной, превращал Войта в криво вылепленного голема — неуклюжая черновая заготовка, к которой наспех присобачили тоненькие коротенькие ручки и ножки.

— Чего вылупился? — притормозив, недружелюбно поинтересовался Элвин и сдул с носа капельку пота. — Опять нудеть будешь, что слишком медленный темп?

Молча покачав головой, Алекс протянул ему носовой платок — уже четвертый по счету. Элвин гнев на милость не сменил, но платок взял. А потом убрал в свой карман. Мысленно Алекс прикинул запасы и понял, что с платками он просчитался. В чудесной, замечательной, сказочно уютной академии ему померещилось, что двадцать платков на четыре дня — это много. Алекс даже подумывал о том, чтобы просто выбрасывать использованные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези