Присев на корточки, он положил руку на обнаженное плечо Барбары. Она вздрогнула.
- Эй, ну ладно, - сказал он. - Мне очень жаль.
Она продолжала рыдать.
- Ты не могла знать, - сказал он, поглаживая ее по плечу. - Я знаю, что ты любишь Кимми. Я знаю, что ты никогда не сделаешь ей ничего плохого.
- Я... покончу с собой, - всхлипнула она.
- С Кимми все будет в порядке. Она расстроилась, наверное, решила сбежать из дома. Ты же знаешь детей, - Джейк понял, что повторяет пустую банальность Барни. - Может быть, она пошла к подруге.
Барбара покачала головой.
- Мы... нет. Мы обзвонили всех подряд.
- С ней все будет в порядке. Я найду ее. Обещаю.
- Ты думаешь... кто-то похитил ее.
Именно так он и думал. Кто-то похитил Кимми - кто-то с
- Давай не будем делать поспешных выводов, - сказал он. - Я уверен, что с Кимми все в порядке. Вы проверили весь дом? Она могла вернуться, а ты не заметила, и...
- Везде. В ее комнате, в шкафах... везде.
Барбара перевернулась на спину. Она вытерла ладонями мокрые щеки, потом опустила руки на пол и уставилась в потолок. Она больше не рыдала, но тщетно пыталась контролировать свое дыхание. Ее зеленая блузка была расстегнута спереди, а короткая юбка запуталась в ногах. Она выглядела так, словно недавно подверглась нападению, за исключением того, что на ней не было следов побоев и крови.
Он взял ее за руку и нежно сжал.
Она взглянула на него, затем быстро отвела глаза.
- Мы искали ее повсюду, - сказала она. - Я обошла всех соседей. Никто ее не видел. Гарольд уехал на своей машине, - oна шмыгнула носом. Другой рукой она снова вытерла глаза. - Я все думала, что он вот-вот вернется с Кимми. Я молилась об этом. Но он вернулся без нее. Тогда я и позвонила в полицию. Барни говорил со мной. Он... он был очень добр. Я всегда думала, что он такой придурок, но он был очень добр.
- Во что была одета Кимми?
- Блузка с короткими рукавами. Розовая. Зеленая юбка. Розовые носки и черные туфли. И... то ожерелье, что ты ей подарил. То, что с защелкивающимися бусинками. И с ней был Клю. И сумочка Минни-Маус. Она держала Клю в сумочке, и пока мы ели, она тайком положила несколько кусочков крекера в сумочку... для Клю, - голос Барбары задрожал. - Она выглядела так... так очаровательно.
- Я скоро вернусь, - сказал Джейк.
Из гостиной он позвонил в участок. Барни сказал, что он уже связался со всеми, кто не на службе. Они были в пути, чтобы помочь в поисках. Джейк дал ему описание Кимми.
- Мы все с тобой, - сказал ему Барни.
Джейк поблагодарил его и повесил трубку.
Барбара все еще находилась на полу в прихожей, но теперь уже сидя, подтянув колени и обхватив руками голени.
Джейк присел рядом с ней.
- Через несколько минут, - сказал он, - весь полицейский участок будет искать ее. Мы найдем ее. Не волнуйся, ладно?
Она ответила уныло кивнув.
- Я верну ее тебе, вот увидишь.
Она уткнулась лбом в колени.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
По мере приближения к дому, Элисон все больше ощущала нервозность. Она надеялась, что Эван появится, когда она будет загорать на лужайке, и это избавит ее от необходимости ему звонить. Так было бы гораздо проще.
Он, естественно, так и не объявился. Вероятно, он провел весь день в своей квартире в ожидании телефонного звонка.
На верхней площадке лестницы она обнаружила, что дверь открыта. Она вошла внутрь и сняла темные очки.
На экране телевизора транслировался какой-то фильм ужасов, где девочка-подросток бежала по лесу, преследуемая маньяком. Хелен спала на диване, будучи одетой, только в белый лифчик и трусики. Трусики были настолько старыми, что ткань, отслоившаяся от поясной резинки, свисала на одном бедре, обнажая полумесяц кожи, который походил на сырое тесто.
Элисон подошла к телевизору и выключила его.
- Эй, что ты творишь?
- Думала, ты спишь.
- Просто прикрыла глаза.
Элисон снова включила телевизор и отошла от экрана.
- Дверь была открыта настежь, - сказала она. - Тебе повезло, что это я пришла, а не какой-нибудь психопат с улицы.
- Надо было впустить немного свежего воздуха. На случай, если ты не заметила, здесь жарче, чем в пизде проститутки.
- Кто-нибудь звонил?
- Ты имеешь в виду любовничка? Нет, он не звонил. Я подозреваю, что первый шаг за тобой.
- Похоже, что так, - сказала она, и узел в ее животе, казалось, затянулся еще туже. - Селия еще не вернулась?
- Очевидно, она просто не может насытиться плотью этого первокурсника.
- Она звонила или что-то типа того?
- Неа.
Элисон нахмурилась.
- Надеюсь, с ней все в порядке.
- Она, должно быть, уже совсем мокрая.
- Она ушла очень давно.
- Может быть, она нашла настоящую любовь. Разве не этого ты для нее хотела?
- Конечно, - ответила Элисон.
- В любую минуту она может прийти, прихрамывая. Итак, ты собираешься звонить Эвану или как?