Он попытался сглотнуть. Казалось, у него перехватило горло.
Он распахнул дверцу со стороны водителя и выставил вперед левую ногу. Когда он начал подниматься с сиденья, в машине зашипело и затрещало радио.
Шэрон, диспетчер, ровным голосом проговорила:
- Второй экипаж, второй экипаж.
Он взял микрофон и нажал кнопку вызова.
- Второй слушает.
- Позвони в участок.
- Принято, - Джейк установил микрофон на держатель.
- Очень плохо, - пробормотал он.
Он включил задний ход и отъехал от ресторана.
Примерно в двух милях от Лэтэма он проезжал мимо заправочной станции. Там был телефон-автомат.
Он развернул машину и выехал со стоянки, чувствуя себя так, словно был помилован, но теперь напрягся от нового беспокойства. Сообщение из центрального управления могло означать лишь одно: новое развитие событий в данном деле. Любое другое должен был разрешать Дэнни из первого экипажа.
Он вдавил педаль газа в пол. Машина рванула через дорогу, слетая с подъемов (
Он затормозил, почти остановился на перекрестке с Лэтэм-Роуд, убедился, что машины не приближаются, и рванул прочь.
Впереди машина. Он быстро догнал ее и, обогнав, промчался мимо.
Через несколько секунд Джейк заметил заправочную станцию. Он похлопал себя по переднему карману форменных брюк, чтобы убедиться, что у него есть мелочь. Забренчали монеты. Конечно, у него была мелочь. Он убедился в этом, прежде чем покинуть дом, зная, что ему нужно будет позвонить Барни, когда получит сообщение "позвонить". Джейк счел это излишним, но Барни настоял на том, что ради сохранения секретности этого дела не следовало вести переговоров по рации.
По какой-то причине Джейк рассчитывал прожить этот день без потребности использовать мелочь.
Он пересек дорогу, резко свернул на возвышенную площадку бензоколонки и вдавил педаль тормоза в пол. Машина резко остановилась рядом с двумя телефонами-автоматами. Он выключил сирену, перевел рычаг переключения передач в положение парковки, оставил двигатель включенным и распахнул дверь. Он выудил из кармана четвертак и побежал к телефонам.
К телефону справа была приклеена табличка с надписью "Не работает".
- Дерьмо, - пробормотал Джейк.
Он схватил трубку другого аппарата и прислушался. Гудок показал, что аппарат исправен. По тому, как дрожали его руки, он понял, что ему будет трудно засунуть четвертак в прорезь. Поэтому он прижал монету к металлической пластине, как можно ближе к слоту, чтобы попасть с первой попытки, и продвинул ее сильно прижимая ее край к плоской поверхности, пока та не упала. Он услышал в трубке щелчок.
Он набирал номер так быстро, как только мог.
Первый гудок еще не был закончен, когда Барни уже ответил.
- Джейк, возможно, это ничего не значит. Я не хочу, чтобы ты делал поспешных выводов.
Что-то в голосе Барни было не так. Его голос казался напряженным и чрезмерно контролируемым, и говорил он совсем в необычной для него манере.
- Звонила Барбара. Она беспокоится о Кимми. Судя по всему, Кимми пропала около тринадцати ноль-ноль.
Джейк посмотрел на свои наручные часы. На мгновение он даже не понял, зачем на них смотрит. Потом он понял, что хочет знать, который час. Два тридцать пять. Кимми отсутствовала уже много времени...
- Джейк?
Он не ответил. Кимми отсутствовала с... тринадцати ноль-ноль - это час дня, верно?
- Наверное, она просто заблудилась, - предположил Барни. - Ты же знаешь детей. Нет никаких оснований думать, что это имеет какое-то отношение к... другому делу. Джейк?
- Да, я уже еду.
- Держи меня в курсе.