Читаем Плывущие облака (СИ) полностью

Комната была богато обставлена тяжелой резной мебелью. Стоящие вдоль стены низкие, но широкие диваны, усеянные небольшими подушками, служили замечательным украшением. Мягкий и теплый ковер, устилавший холодный каменный пол, давал возможность скинуть дорожную обувь и дать ногам передохнуть. Именно это Кагеро с Ооками и сделали, коротая время до ужина. Через некоторое время служитель принес чересседельные сумки с вещами, которые были на их лошадях. Сменив одежды, они направились следом за проводником.

Ужин проходил в обширных покоях Повелителя. Он сам еще не появился, но за низким столом уже собралось несколько десятков советников, в числе которых был и Асунаро.

Как только Кагеро и Ооками вошли, к ним моментально подлетел пышущий яростью Незуми.

- Куда ты дела девчонку? - прошипел он.

Ооками молча положил левую руку на саю и преградил путь готовому наброситься на Кагеро родственнику.

- Неужели, князь, долгое проживание на Хидари настолько испортило вас, что вы забыли, что на Сейто к женщине относятся с уважением?

- Не лезь не в свое дело, мальчишка! - Незуми, казалось, обезумел от ярости.

- После того как вы продали свою племянницу мне, оно уже мое. Вы не являетесь подданным Повелителя. Неужели вы думаете, что после завтрашнего поединка вас что-то защитит от моего меча?

- Об этом мы поговорим завтра, - Незуми искривил губы в усмешке. - Если сможешь еще говорить...

- Может, дядя, вы повторите свой вопрос? - почти пропела Кагеро, краем глаза заметив, что к свидетелям их ссоры присоединился еще один человек.

- Куда ты дела девчонку? - немного сбавив обороты, но не тон, выплюнул Незуми.

- Какую девчонку? - заинтересованно спросил Повелитель, подойдя к ним.

- Действительно, дядя, какую? - с улыбкой переспросила Кагеро.

Незуми понял, в какую щекотливую ситуацию он попал, и, шумно втянув воздух, с поклоном ответил Куро:

- Я интересовался местонахождением своей внучатой племянницы, ее дочери, о Мудрейший.

- Такая забота о девочке, с чего это вдруг?.. - Кагеро укоризненно покачала головой.

- Мне показалось, что она находится здесь, на Хидари, - прошипел Незуми.

- Дядя, что вы! Неужели вы думаете, что я бы стала брать с собой маленькую девочку! Она сейчас дома, вместе с моим отцом.

Незуми тяжело дышал, пытаясь придумать ответ, но, не преуспев в этом, поклонился и отошел к столу. Повелитель проследил взглядом за ним, а затем обратился к Кагеро:

- Час назад были обнаружены зарезанными трое стражей восточных ворот. Я знаю, что вы не выходили из своих комнат, но, несмотря на это, обнажите свои мечи.

Кагеро и Ооками переглянулись, кинули взгляды на подошедших к ним стражников и плавно вытянули мечи из ножен. По комнате пронесся шепот:

- Меч Нии-ши... это на самом деле он!

Повелитель бросил взгляд на лезвия и кивнул.

- Вы тут действительно не причем. Несмотря на то, что меня пытались убедить, будто Нии-ши может находиться в двух местах одновременно. Что ж, пора приступить к ужину, - бросил он и направился к столу.


Глава 19. Тяжелые ароматы непривычных благовоний, которыми был пропитан весь коридор...

К колокольчику

Цветку долетит ли комар?

Так грустно звенит.

Басё

Тяжелые ароматы непривычных благовоний, которыми был пропитан весь коридор, заставлял Итачи поминутно чихать. Маленький зверек нырял из одной дыры в стене в другую, прячась от проходивших мимо слуг и стражников. Помня наставления Асунаро, Итачи довольно быстро нашел комнаты Незуми. У двери стояло двое стражников, не пускавших никого мимо себя. Но вентиляционные проходы действительно были у каждой комнаты, и ласка без проблем, незамеченная, пробралась внутрь.

В первой, просторной и светлой комнате никого не было. Но Итачи, наделенный тонким нюхом хищника, сразу же понял, что Кицуне неподалеку. Встав на задние лапки, он осмотрелся и прислушался. Из-за закрытой двери слева до него донеслись всхлипы. Итачи исследовал стену и нашел небольшое отверстие, ведущее в соседнюю комнату. Несколько минут - и он уже там.

На кровати, уткнувшись в подушки, лежала и горько плакала рыжеволосая девушка. Итачи, уверенный, что перед ним Кицуне, забрался на кровать и ткнул носом плечо девушки. Та взвизгнула от прикосновения чего-то холодного и подпрыгнула на кровати. Затем увидела белого зверька и, забыв про слезы, радостно улыбнулась.

- Итачи? - прошептала она, не веря своим глазам. - Это действительно ты?

Зверек кивнул. Кицуне взвизгнула теперь уже от счастья, взяла ласку на руки, крепко прижала к себе и стала судорожно перебирать пальцами мягкую шерстку.

- Я думала, что они убили тебя... А ты жив... - шептала она. - Он сказал, что теперь убьет и маму. Я знаю, что она тоже здесь. Он ждал ее...

Итачи стоически переносил и объятия, и ласки, и поток слез, что орошал его шерстку. Наконец Кицуне успокоилась и разжала объятия. Зверек выскользнул из ее рук, устроился на подушке напротив и принялся приводить в порядок мокрую шубку.

- Ита-а-чи... - протянула Кицуне, и тот оторвался от своего занятия. - Ты же пришел спасти меня, так?

Зверек кивнул.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже