Читаем По дороге на север полностью

Он быстро собрал хворост для костра, присев на корточки, огнивом разжег огонь. Дождавшись, пока костер разгорится, сходил к воде и принес плоский валун. Под голодным взглядом Рейчел он расчистил место в центре костра, положил туда валун, а на него рыбу. Вскоре они вместе уловили вкусный запах, поднимавшийся от костра.

От Торнби до Уиллоби два дня пути хорошим шагом. Думаю, если будем ехать так, как сейчас, к вечеру доберемся. А оттуда до Иля всего ничего, — сказал Джереми, переворачивая рыбу.

Я не бывала нигде дальше Торнби.

Ну, так побываешь теперь. Подумать только, есть же люди, что всю жизнь живут на одном месте, — добродушно удивился он.

А ты никогда так не жил?

Сколько себя помню, столько бродяжничал, — ответил он, выкладывая горячую рыбу на большие куски лепешки и протягивая ей один.

И никогда не хотелось осесть где-нибудь?

Он покачал головой с набитым ртом, и чуть позже сказал:

Одному на одном и том же месте — тошно, а с людьми и того хуже. Начинают к тебе лезть, этому то надо, другому — еще что-нибудь, третьему плати за то, что на его земле живешь. Это не по мне.

Когда с едой было покончено, Рейчел пошла купаться. Она предусмотрительно сняла юбку, развязала платок на голове, сняла повязку с ноги, осмотрела ранку и, оставив вещи на берегу, вошла в воду. Она любила плавать и дома часто убегала на реку. Теперь плыть было даже легче, непривычно короткие волосы не мешали.

На берегу Рейчел уселась у самой кромки воды и принялась сушить непослушные густые кудри. Просохнув и одевшись, она пошла назад.

Джереми стоял возле лошади и пил воду из фляжки. Глядя, как она подходит, он вытер подбородок рукавом и улыбнулся. Тут Рейчел увидела, что в руках он держит ее фляжку. У нее замерло сердце. Подбежав к нему, она резким движением выбила флягу из его рук.

Господи! Зачем ты это сделал? — закричала она, — Нельзя было пить из нее!

Вот так жадина, — рассмеялся он.

Зачем ты пил из моей фляжки! — в отчаянии она толкнула его кулаком в грудь, — Она отравлена!

От неожиданного толчка он оступился и упал.

Ну, хорошо. Сама напросилась, — он схватил Рейчел за лодыжку, и она покатилась вслед за ним по траве.

Это было бы веселой игрой в любое другое время. По пологому склону они скатились к самой воде. Рейчел вырывалась, не зная как заставить его перестать дурачиться, но Джереми поймал ее. Он прижал ее руки к земле, и тяжело дыша, склонился над ее лицом. Поцелуй его губ отдавал вкусом хлеба, яблок и трав. Они были еще влажными от воды, выпитой из отравленной фляжки. Рейчел наслаждалась этим поцелуем, как наслаждается полетом человек, прыгнувший с высокой башни, за мгновение перед тем, как разбиться. Всем телом она тянулась навстречу его губам, его пальцам, развязывающим ворот ее рубахи, касающимся ее груди. Задыхаясь, она признавала свое поражение, обнимая его шею и возвращая ему поцелуи. Она чувствовала как его горячая ладонь, приподнимая юбку, скользит вверх по ее ноге. В следующее мгновение он отстранился от нее, сел и голосом, хриплым от возбуждения, сказал:

Я, конечно, скотина, но не настолько, чтоб тебя тронуть.

Зачем ты выпил эту воду? Там был яд, — сквозь слезы твердила Рейчел.

Яд? В твоей фляжке? — он лишь сейчас понял, о чем она говорила.

Там был яд, — повторяла девушка, скорчившись на траве и рыдая.

Он поднялся и пошел куда-то прочь, а она осталась лежать маленьким комочком на берегу. Плач перешел в истерику, и потом, обессилев, она замерла, ловя воздух ртом, словно вытащенная из воды рыба.

Джереми вернулся к ней, сел рядом и погладил ее по голове.

Два пальца в рот — и прощай мой завтрак. Глупенькая. Ты из-за этого так разливаешься?

У нее задрожали губы, когда она кивнула. Он притянул ее к себе, и, прижавшись к его груди, девушка затихла. Его рука ласково касалась ее волос, успокаивая.

С тобой, правда, все хорошо? У тебя ничего не болит? — спросила Рейчел, поднимая еще влажные глаза к его лицу. В ответ он взял ее голову в свои руки и поцеловал мокрые ресницы. Потом долго молча смотрел на нее, и в глазах неуловимо менялось выражение.

Если б отравился, наверное, уже бы умер, — сказал Джереми, поднимаясь на ноги, — А тебе не грех бы умыться, все лицо распухло и покраснело.

Она смущенно запахнула раскрытый ворот рубахи и, на ходу заплетая волосы, вошла в реку.

Холодная вода освежила ее, и Рейчел окончательно пришла в себя. Чуть позже они продолжили путь. Джереми усадил Рейчел на лошадь, а сам пошел рядом, по обыкновению обкусывая травинку.

Яд где взяла? У ведьмы? — догадался он.

Рейчел кивнула.

Зачем?

Чтобы защититься.

Он покачал головой, но ничего не сказал.

Ближе к обеду Джереми выбрал место для привала.

— Мне нужно немного поспать, — сказал он, привязывая кобылу в укромной ложбинке у дороги.

Тебе плохо? — с испугом спросила Рейчел.

— Нет, просто хочу спать. Кое-то проспал всю ночь и думает, что я и лошадь тоже спали. Можешь пока посмотреть, нет ли поблизости на деревьях чего-нибудь съедобного.

Он удобно устроился под большим вязом. Рейчел присела чуть поодаль, с тревогой вглядываясь в его лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы