Читаем По ком звонит колокол полностью

– Мы с Марией приготовим все для отхода, – сказала Пилар. И, обращаясь к Роберту Джордану, добавила, кивнув на Пабло: – Нет, ты только посмотри на него. – Пабло по-пастушьи грузно восседал на раздувавшем ноздри сером мерине и заменял обойму в автомате. – Ты посмотри, что с ним делают лошади.

– Эх, было бы у меня сейчас две таких лошади, – горячо воскликнул Роберт Джордан.

– Опасность – вот твоя лошадь.

– Ну, тогда дайте мне мула, – усмехнулся Роберт Джордан. – Обыщи-ка его, – сказал он Пилар, кивая туда, где лицом в снег лежал убитый. – Принеси все – письма, документы – и положи во внешний карман одного из моих мешков. Все, поняла?

– Да.

– Vamonos, – сказал он.

Пабло ехал впереди, а двое мужчин гуськом, след в след, чтобы оставлять на снегу как можно меньше отпечатков, шли за ним. Роберт Джордан нес свой автомат вниз дулом, держа его за переднюю рукоятку. Хорошо бы к нему подошли патроны от автомата убитого, подумал он. Но они не подойдут. Это же немецкий автомат, он принадлежал старине Кашкину.

Теперь солнце вставало из-за гор. Дул теплый ветер, и снег быстро таял. Наступало чудесное весеннее утро.

Роберт Джордан оглянулся и увидел Марию, стоявшую рядом с Пилар. Вдруг она сорвалась с места и бросилась вперед по тропинке. Он немного отстал от Простака, чтобы поговорить с ней.

– Ты… Можно мне пойти с тобой? – спросила она.

– Нет. Помоги Пилар.

Она шла за ним, положив руку ему на плечо.

– Я пойду с тобой.

– Нет.

Она продолжала идти, не отставая от него.

– Я могу держать треногу, как ты учил Ансельмо.

– Никакую треногу ты держать не будешь. И вообще ничего не будешь делать.

Поравнявшись с ним, она протянула руку и сунула ее ему в карман.

– Нет, – сказал он. – Лучше позаботься о своей подвенечной сорочке.

– Поцелуй меня, – попросила она, – раз ты уходишь.

– Бесстыдница, – сказал он.

– Да, – согласилась она. – Мне совсем не стыдно.

– Возвращайся. У нас много работы. Если они найдут лошадиные следы, возможно, придется принять бой прямо здесь.

– Послушай, ты видел, что было у него на груди?

– Да. И что?

– Это было Святое Сердце.

– Да. Все наваррцы носят его.

– Ты хотел в него попасть?

– Нет. Я целился ниже. Иди обратно.

– Ты… Я все видела.

– Ничего ты не видела. Просто какой-то человек. Человек на лошади. Vete. Уходи.

– Скажи, что ты меня любишь.

– Нет. Не сейчас.

– Сейчас ты меня не любишь?

– Déjamos[102]. Иди обратно. Нельзя делать дело и любить одновременно.

– Я хочу пойти держать треногу пулемета, и пока он будет стрелять, я буду любить тебя, одновременно.

– Ты сумасшедшая. Уходи сейчас же.

– Да, я сумасшедшая, – сказала она. – Я люблю тебя.

– Тогда уходи.

– Ладно. Ухожу. А если ты не любишь меня, то моей любви хватит на нас обоих.

Он взглянул на нее и рассеянно улыбнулся, думая о своем.

– Когда услышите стрельбу, – сказал он, – уводите лошадей. Помоги Пилар с моими мешками. Но, возможно, ничего и не будет. Я надеюсь на это.

– Ухожу, – сказала она. – Посмотри, на какой лошади едет Пабло.

Серый великан шел вверх по тропе.

– Да. Ну, уходи же.

– Иду.

Стиснутая в кулак рука у него в кармане ткнула его в бедро. Он посмотрел на девушку и увидел слезы в ее глазах. Она выдернула кулак из его кармана, обеими руками крепко обняла за шею и поцеловала.

– Ухожу, – сказала она. – Me voy. Иду.

Оглянувшись, он увидел, что она по-прежнему стоит на месте, первые солнечные лучи освещали ее загорелое лицо и ежик золотисто-каштановых волос. Она взметнула кулак, приветствуя его, повернулась и, опустив голову, пошла по дорожке обратно.

Простак обернулся и посмотрел ей вслед.

– Если бы ее не обкорнали, хорошенькая была бы девчонка, – сказал он.

– Да, – согласился Роберт Джордан. Он уже думал совсем о другом.

– А как она в постели? – спросил Простак.

– Что?

– В постели.

– Прикуси язык.

– Чего уж тут сердиться, когда…

– Прекрати, – сказал Роберт Джордан. Он оглядывал выбранную позицию.

Глава двадцать вторая

– Иди наломай сосновых веток, – сказал Простаку Роберт Джордан, – и скорее тащи их сюда. – Потом, обращаясь к Агустину, добавил: – Мне не нравится, как стоит пулемет.

– Почему?

– Переставь его вон туда, – указал Роберт Джордан, – а почему – потом объясню. Вот сюда. Давай помогу, – сказал, приседая на корточки.

Он посмотрел в прицел, оценив охват узкого продолговатого обзора, отметил высоту скал с обеих сторон и сказал:

– Надо еще немного выдвинуть вперед. Вот так. Хорошо. Пока сойдет, потом установим как следует. Так. Вот тут надо обложить камнями. Один здесь. Еще один подложи сбоку. Оставь место, чтобы можно было поворачивать ствол. Нет, вон туда, подальше. Ансельмо, сходи в пещеру и принеси мне топор. Только быстро. У вас что, никогда не было оборудованного как положено места для пулемета? – спросил он Агустина.

– Мы всегда ставили его здесь.

– А Кашкин не объяснял вам, где правильно ставить пулемет?

– Нет. Нам его принесли уже после того, как он уехал.

– А среди тех, кто вам его принес, не было никого, кто умел с ним обращаться?

– Нет. Его принесли те, кто просто доставляет грузы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Место
Место

В настоящем издании представлен роман Фридриха Горенштейна «Место» – произведение, величайшее по масштабу и силе таланта, но долгое время незаслуженно остававшееся без читательского внимания, как, впрочем, и другие повести и романы Горенштейна. Писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, Горенштейн эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». При этом его друзья, такие как Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов, были убеждены в гениальности писателя, о чем упоминал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Современного искушенного читателя не удивишь волнующими поворотами сюжета и драматичностью описываемых событий (хотя и это в романе есть), но предлагаемый Горенштейном сплав быта, идеологии и психологии, советская история в ее социальном и метафизическом аспектах, сокровенные переживания героя в сочетании с ужасами народной стихии и мудрыми размышлениями о природе человека позволяют отнести «Место» к лучшим романам русской литературы. Герой Горенштейна, молодой человек пятидесятых годов Гоша Цвибышев, во многом близок героям Достоевского – «подпольному человеку», Аркадию Долгорукому из «Подростка», Раскольникову… Мечтающий о достойной жизни, но не имеющий даже койко-места в общежитии, Цвибышев пытается самоутверждаться и бунтовать – и, кажется, после ХХ съезда и реабилитации погибшего отца такая возможность для него открывается…

Александр Геннадьевич Науменко , Леонид Александрович Машинский , Майя Петровна Никулина , Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Проза / Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Саморазвитие / личностный рост