Читаем По ком звонит колокол полностью

Агустин и Простак притащили еще веток, и Роберт Джордан устроил отличное укрытие для пулемета, которое и с воздуха его маскировало, и из лесу выглядело как естественная поросль. Он показал им, где следует установить наблюдательный пост: справа, высоко на скалах, откуда открывался вид на все лежавшее внизу пространство и в то же время можно было контролировать единственный крутой подъем слева.

– Если кого-то увидишь – не стреляй, – наставлял Роберт Джордан. – Скати вниз камень – это будет служить предупреждением, небольшой камень, а потом просигналь ружьем вот так. – Он поднял винтовку над головой, как будто хотел уберечь ее от чего-то. – Вот так будешь показывать, сколько их. – Он несколько раз поднял и опустил винтовку. – Если это будут пешие, винтовку надо опустить дулом вниз. Вот так. И ни в коем случае не стреляй оттуда, пока не услышишь, что заработал пулемет. Когда будешь стрелять сверху, целься по коленям. Когда услышишь, что я свистнул дважды, спускайся сюда, к máquina, но старайся держаться под прикрытием.

Простак поднял ружье над головой.

– Я понял, – сказал он. – Это очень просто.

– Сначала кидаешь небольшой камень, чтобы обратить на себя внимание, потом показываешь, откуда и сколько человек идет. Смотри, чтоб они тебя не увидели.

– Да, – сказал Простак. – А гранату можно бросить?

– Только после того, как застрочит máquina. Может случиться, что кавалеристы заедут сюда, разыскивая своего товарища, но нас не заметят. Они могут поехать по следам Пабло. Нам сражение ни к чему, хорошо, если удастся его избежать. Надо сделать все, чтобы его избежать. А теперь шагай наверх.

– Me voy, – сказал Простак и, закинув карабин за спину, стал карабкаться на скалу.

– Теперь ты, Агустин, – сказал Роберт Джордан. – Что ты знаешь о пулемете?

Агустин, высокий, смуглый, заросший щетиной, с глубоко посаженными глазами, узкой щелкой рта и большими натруженными руками, сидел рядом на корточках.

– Pues[109], знаю, как его заряжать. Как наводить. Как стрелять. Больше ничего.

– Запомни: ты не должен стрелять, пока они не подойдут на расстояние не больше пятидесяти метров и пока ты не убедишься, что они действительно направляются к пещере, – сказал Роберт Джордан.

– Понятно. А пятьдесят метров это где?

– Вон у той скалы. Если с ними будет офицер, первым убей его. Потом стреляй в остальных. Стволом води очень медленно, достаточно повернуть совсем немного. Я научу Фернандо прочищать его. Держи ручки крепко, чтобы пулемет не прыгал, целься тщательно и, если сможешь, больше шести пуль за раз не выпускай, потому что прицел сбивается. Но каждый раз стреляй в конкретного человека, потом наводи на другого. Всаднику целься в живот.

– Да.

– Кто-то должен удерживать треногу в неподвижном положении, чтобы пулемет не прыгал. Вот так. Этот же человек будет перезаряжать для тебя пулемет.

– А ты где будешь?

– Я буду вон там, слева и повыше, оттуда мне все будет видно, и я смогу прикрывать твой левый фланг своей маленькой máquina. Вот отсюда. Если они заявятся, таким образом можно будет их всех перебить. Но ты не должен стрелять, пока они не подойдут достаточно близко.

– Не сомневаюсь, что мы сможем устроить им бойню. Menuda matanza[110].

– Но я все же надеюсь, что они здесь не появятся.

– Если бы не твой мост, мы могли бы перебить здесь их всех и уйти.

– Это было бы бессмысленно. И ничего бы не дало. А мост – часть плана, ведущего к победе в войне. Устроить стычку здесь – ерунда. Просто незначительный инцидент. Ничто.

– Qué va, ничто! Каждый убитый фашист означает, что на одного фашиста стало меньше.

– Да. Но, взорвав мост, мы сможем овладеть Сеговией. Столицей провинции. Подумай об этом. Это будет первая взятая нами столица.

– Ты серьезно в это веришь? Что мы можем взять Сеговию?

– Да. Это возможно, если мы взорвем мост в нужный момент.

– А хорошо бы и бойню здесь устроить, и мост тоже взорвать.

– Больно уж у тебя велик аппетит, – сказал Роберт Джордан.

На протяжении всего разговора он не переставал следить за воронами. Сейчас он увидел, что одна из них насторожилась, потом каркнула и взлетела. Но другая осталась сидеть на дереве. Подняв голову, Роберт Джордан посмотрел вверх, туда, где среди скал должен был затаиться Простак, и увидел его обозревающим простор внизу, никаких знаков он не подавал. Роберт Джордан склонился над пулеметом, отвел затвор, заглянул в отверстие казенной части и вернул затвор на место. Одна ворона все еще сидела на дереве. Другая описала широкий круг над заснеженной землей и тоже снова уселась на дерево. От солнца и теплого ветра снег большими шапками срывался с отяжелевших сосновых ветвей.

– Небольшую бойню я припас для тебя на завтрашнее утро, – сказал Роберт Джордан. – Надо будет ликвидировать пост на лесопилке.

– Я готов, – сказал Агустин. – Estoy listo.

– А также пост в домике дорожного смотрителя, что ниже моста.

– Могу тот, могу этот, – сказал Агустин. – А могу и оба.

– Оба не получится. Это надо сделать одновременно, – объяснил Роберт Джордан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Место
Место

В настоящем издании представлен роман Фридриха Горенштейна «Место» – произведение, величайшее по масштабу и силе таланта, но долгое время незаслуженно остававшееся без читательского внимания, как, впрочем, и другие повести и романы Горенштейна. Писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, Горенштейн эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». При этом его друзья, такие как Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов, были убеждены в гениальности писателя, о чем упоминал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Современного искушенного читателя не удивишь волнующими поворотами сюжета и драматичностью описываемых событий (хотя и это в романе есть), но предлагаемый Горенштейном сплав быта, идеологии и психологии, советская история в ее социальном и метафизическом аспектах, сокровенные переживания героя в сочетании с ужасами народной стихии и мудрыми размышлениями о природе человека позволяют отнести «Место» к лучшим романам русской литературы. Герой Горенштейна, молодой человек пятидесятых годов Гоша Цвибышев, во многом близок героям Достоевского – «подпольному человеку», Аркадию Долгорукому из «Подростка», Раскольникову… Мечтающий о достойной жизни, но не имеющий даже койко-места в общежитии, Цвибышев пытается самоутверждаться и бунтовать – и, кажется, после ХХ съезда и реабилитации погибшего отца такая возможность для него открывается…

Александр Геннадьевич Науменко , Леонид Александрович Машинский , Майя Петровна Никулина , Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Проза / Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Саморазвитие / личностный рост