Читаем По ком звонит колокол полностью

– А ты не боишься наткнуться на кавалеристов?

– Когда снег сойдет, бояться уже будет нечего.

– В Ла Гранхе есть кто-нибудь, кто способен проделать такую работу?

– Есть. Для такой работы найдется. И лучше пусть это будет женщина. В Ла Гранхе у меня много знакомых женщин, на которых можно положиться.

– Наверное, так и есть, – сказал Агустин. – Даже наверняка. А еще есть несколько таких, которые годятся и для другого дела. Может, лучше мне пойти в Ла Гранху?

– Нет, пусть старик идет. Ты умеешь стрелять из пулемета, а впереди еще целый день.

– Я пойду, как только снег растает, – сказал Ансельмо. – А он тает быстро.

– Как думаешь, есть вероятность, что Пабло поймают? – спросил Роберт Джордан Агустина.

– Пабло хитрый, – ответил Агустин. – А мудрого оленя разве без гончих поймаешь?

– Случается, – сказал Роберт Джордан.

– Только не с Пабло, – ответил Агустин. – Конечно, теперь от прежнего Пабло осталась только труха, но недаром же он жив-здоров и благополучно напивается вусмерть вином здесь, в горах, когда стольких других уже давно поставили к стенке.

– Он действительно такой хитрый, как о нем говорят?

– Еще хитрей. Намного.

– Что-то большого ума я за ним пока не приметил.

– Como qué no?[111] Не будь он таким умным, его бы после вчерашнего вечера уже в живых не было. Сдается мне, ты плохо разбираешься и в политике, Inglés, и в партизанской войне. И в том, и в другом первое дело – выжить. Ты видел, как он вчера сумел сохранить себе жизнь? А ведь сколько дерьма наглотался и от меня, и от тебя.

Теперь, когда Пабло снова был в деле, Роберту Джордану не следовало говорить о нем ничего плохого, и он уже пожалел о том, что высказался насчет его ума. Он и сам имел возможность убедиться, насколько хитер Пабло. Ведь именно он сразу сообразил, какой опасностью чреват приказ о подрыве моста. Роберт Джордан не сдержался просто из неприязни к Пабло, и, еще не договорив, уже понял, что был неправ, – издержки его вечной привычки слишком много болтать после пережитого напряжения. Поэтому он сменил тему и обратился к Ансельмо:

– А не опасно идти в Ла Гранху средь бела дня?

– Да не особенно, – ответил старик. – Я же не с военным оркестром пойду.

– И не с колокольчиком на шее, – подхватил Агустин. – И без флага.

– А какой дорогой ты пойдешь?

– Сначала поверху, потом вниз, через лес.

– А если тебя остановят?

– У меня есть документы.

– У всех у нас они есть, только тебе придется быстренько съесть те, которые показывать не следует.

Ансельмо покачал головой и похлопал себя по нагрудному карману.

– Сколько раз я думал об этом, – сказал он. – Но мне никогда не нравилось глотать бумагу.

– А я всегда думал о том, что не мешало бы все наши документы немного сдобрить горчицей, – сказал Роберт Джордан. – У меня наши документы всегда в левом кармане. Фашистские – в правом. Чтобы не ошибиться в критической ситуации.

Должно быть, ситуация как раз и была критической, когда старший того, первого разъезда указал на вход в расщелину, не зря же все они теперь так разболтались. Чересчур разболтались, подумал он.

– Послушай, Роберто, – сказал Агустин, – говорят, будто правительство с каждым днем все правеет. Что там, в Республике, уже не говорят друг другу «товарищ», а говорят «сеньор» или «сеньора». Не сближаются ли твои карманы?

– Когда мой левый нагрудный карман слишком съедет вправо, я переложу документы в задний, – сказал Роберт Джордан, – и зашью его.

– Пусть уж лучше остаются в нагрудном. А может случиться так, что мы выиграем войну, но проиграем революцию? – спросил Агустин.

– Нет, – ответил Роберт Джордан. – Но если мы не выиграем войну, то не будет ни революции, ни Республики, ни тебя, ни меня – вообще ничего, кроме одного большого carajo[112].

– Вот и я про то же, – сказал Ансельмо. – Войну надо выигрывать.

– А после этого расстрелять всех анархистов, коммунистов и остальных canalla, кроме настоящих республиканцев, – добавил Агустин.

– Нет, надо выиграть войну и никого не расстреливать, – возразил Ансельмо. – Мы должны руководить справедливо, и чтобы каждый получил свою долю благ в зависимости от того, сколько стараний он приложил, чтобы победить. А тех, кто боролся против нас, надо образумить, чтобы они поняли свою ошибку.

– Многих придется расстрелять, – не унимался Агустин. – Многих, многих, многих.

Он трижды стукнул правым кулаком по левой ладони.

– Лучше бы никого расстреливать не пришлось. Даже их вожаков. Их надо перевоспитывать трудом, – не согласился с ним Ансельмо.

– Я знаю, каким трудом я бы заставил их заниматься, – сказал Агустин и, подобрав горсть снега, положил ее в рот.

– Ну и каким же, душегуб? – спросил Роберт Джордан.

– Есть два подходящих для них занятия.

– И это?..

Агустин положил еще снега в рот и посмотрел в ту сторону, куда ускакали кавалеристы. Потом выплюнул растаявший снег и сказал:

– Vaya[113]. Что там с завтраком? Где этот паршивый цыган?

– Какие занятия? – повторил вопрос Роберт Джордан. – Говори уж, сквернослов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Место
Место

В настоящем издании представлен роман Фридриха Горенштейна «Место» – произведение, величайшее по масштабу и силе таланта, но долгое время незаслуженно остававшееся без читательского внимания, как, впрочем, и другие повести и романы Горенштейна. Писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, Горенштейн эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». При этом его друзья, такие как Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов, были убеждены в гениальности писателя, о чем упоминал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Современного искушенного читателя не удивишь волнующими поворотами сюжета и драматичностью описываемых событий (хотя и это в романе есть), но предлагаемый Горенштейном сплав быта, идеологии и психологии, советская история в ее социальном и метафизическом аспектах, сокровенные переживания героя в сочетании с ужасами народной стихии и мудрыми размышлениями о природе человека позволяют отнести «Место» к лучшим романам русской литературы. Герой Горенштейна, молодой человек пятидесятых годов Гоша Цвибышев, во многом близок героям Достоевского – «подпольному человеку», Аркадию Долгорукому из «Подростка», Раскольникову… Мечтающий о достойной жизни, но не имеющий даже койко-места в общежитии, Цвибышев пытается самоутверждаться и бунтовать – и, кажется, после ХХ съезда и реабилитации погибшего отца такая возможность для него открывается…

Александр Геннадьевич Науменко , Леонид Александрович Машинский , Майя Петровна Никулина , Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Проза / Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Саморазвитие / личностный рост