"Leave us for a moment," Robert Jordan said to the girl and put his hand on her shoulder.
- Оставь нас на минуту, - сказал он девушке и положил ей руку на плечо.
"Why?"
- Зачем?
"I wish to speak to Pilar."
- Я хочу поговорить с Пилар.
"Must I go?"
- Мне непременно надо уйти?
"Yes."
-Да.
"What is it?" the woman of Pablo said when the girl had gone over to the mouth of the cave where she stood by the big wineskin, watching the card players.
- Ну что? - спросила жена Пабло, когда девушка отошла в угол, где висел бурдюк, и стала там, глядя на играющих в карты.
"The gypsy said I should have--" he began.
- Цыган сказал, что я должен был... - начал он.
"No," the woman interrupted.
- Нет, - перебила его женщина.
"He is mistaken."
- Он не прав.
"If it is necessary that I--" Robert Jordan said quietly but with difficulty.
- Если это нужно... - спокойно и все-таки с трудом проговорил Роберт Джордан.
"Thee would have done it, I believe," the woman said.
-Ты бы это сделал, я знаю, - сказала женщина.
"Nay, it is not necessary.
- Нет, это не нужно.
I was watching thee.
Я следила за тобой.
But thy judgment was good."
Ты рассудил правильно.
"But if it is needful--"
- Но если это понадобится...
"No," the woman said.
- Нет, - сказала женщина.
"I tell you it is not needful.
- Говорю тебе, это не понадобится.
The mind of the gypsy is corrupt."
У цыгана мозги набекрень.
"But in weakness a man can be a great danger."
- Но слабый человек - опасный человек.
"No.
- Нет.
Thou dost not understand.
Ты не понимаешь.
Out of this one has passed all capacity for danger."
Он человек конченый, и никакой опасности от него быть не может.