Читаем По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres] полностью

Король уселся на почетное место за главным столом и с удовольствием принялся есть. Да, он понимал, что ему нужно худеть. Чамбер и Баттс оба донимали его этим, он и сам был поражен, когда оружейник сказал ему, что новые доспехи будут иметь в талии пятьдесят четыре дюйма. Но соблюдение диеты можно отложить до завтра. Сегодня он хотел насладиться трапезой.

Только Гарри откусил кусок сочного жареного лебедя, как увидел ее – юную брюнетку с прелестным личиком и самыми дерзкими глазами, какие ему приходилось видеть. Боже мой, она восхитительна! И улыбается ему так, что ошибиться в значении этой улыбки невозможно. Гарри польстило, что он, оказывается, еще способен привлекать внимание юных дев. Ветхий Адам в нем еще не умер!

– Скажите, милорд Норфолк, кто эта молодая леди, которая сидит на другом конце стола? – поинтересовался он. – Я видел ее при дворе. Она служит королеве.

– Это моя племянница Кэтрин Говард, ваша милость, – ответил герцог.

– Еще одна ваша племянница, – сухо отозвался Гарри.

– Эта, уверяю вашу милость, совсем не такая, как та.

– Хм… Лицо у нее очень приятное. – Король широко улыбнулся Кэтрин. – Огромное удовольствие снова видеть вас, мистресс Кэтрин.

– Ваша милость, вы оказываете мне большую честь, – с очаровательной улыбкой отозвалась она.

Норфолк и Гардинер одобрительно смотрели на нее.

– Вам нравится пир? – спросил Гарри.

– Разве может быть иначе, когда ваша милость здесь? – Кэтрин вновь засияла улыбкой, на щеках заиграли ямочки, и Гарри пропал.

– Я вижу, вы умеете изящно выражаться, помимо того, что отличаетесь исключительной красотой, – сделал он ей комплимент.

– К тому же она добродетельна, сир, – вставил Норфолк.

– Редкое сочетание качеств, – заметил Гарри. – Вам повезло, мистресс Кэтрин, владычица Природа наделила вас такими дарами. Скажите, сколько вам лет?

– Мне девятнадцать, сир.

– О, девятнадцать лет! – Гарри вздохнул. – Юность так быстротечна. Если бы я был молод, то сыграл бы пылкого поклонника такой красавицы!

– Но ваша милость вовсе не стары! Вы в расцвете сил, сир.

Гарри засиял, ему было очень приятно, он не сомневался, что эта девушка не просто льстит ему.

– Вижу, честность тоже в числе ваших добродетелей. – Он подозвал служителя и поднял свою тарелку. – Отнесите эти отборные кусочки мистресс Кэтрин. В знак нашего почтения, мистресс!

– О, как вы добры, ваша милость! – воскликнула Кэтрин с таким чувством, будто он подарил ей луну.

Гарри откинулся на спинку кресла, купаясь в ее благодарности.

– Вы уже помолвлены с кем-нибудь? – спросил он.

– О нет, сир.

– Она чиста, целомудренна и свободна от брачных уз, ваша милость, – поспешил сообщить ему Норфолк.

Кэтрин как будто немного взгрустнула. Отсутствие приданого не предвещало ей славного будущего.

– Вы стали бы наградой для любого мужчины, мистресс Кэтрин, – многозначительно произнес Гарри.

Он продолжил обмен любезностями с ней и шутил, чтобы развеселить ее. Она, по-видимому, наслаждалась его вниманием, и Гарри заметил, что глаза всех, кто находился в зале, прикованы к ней.

После обеда король пригасил Кэтрин сесть рядом с ним и спросил ее:

– Вам нравится в покоях королевы?

– Да, сир, – ответила девушка. – Ее милость добрая госпожа.

– Согласен, это восхитительная женщина… – Гарри осекся.

Кэтрин наверняка слышала, какие ходят сплетни. Он понадеялся, что она достаточно невинна и не понимает, о чем речь.

Кэтрин рассказала ему, что хорошо играет на лютне и вёрджинеле, и это очень порадовало Гарри, так же как ее любовь к пению и танцам. Стоило девушке признаться, что она не умеет ездить верхом и охотиться, потому что у нее никогда не было лошади, как сердце короля раскрылось ей навстречу.

– Увы, ваша милость, я бедна. Мой отец умер в долгах.

– Я знаю, – сказал Гарри. – Мне жаль вас. Посмотрим, что можно сделать, чтобы найти для вас лошадь!

Вскоре после этого король ушел, но перед уходом поднес руку Кэтрин к губам и поцеловал самым учтивым образом.

– Мы еще увидимся с вами, Кэтрин, – пообещал он.

– Мне бы очень этого хотелось, сир, – ответила она и сделала глубокий реверанс.

Пока барка везла Гарри назад в Уайтхолл, он с удовольствием вспоминал Кэтрин. Проведя время в таком приятном обществе, король вновь почувствовал себя молодым и полным сил. Кэтрин Говард сильно заинтриговала его. Он решил непременно увидеться с ней еще раз.


Гардинер немало посодействовал этому. Он, похоже, вознамерился сыграть роль Купидона. Гарри даже рассмеялся, представив себе пламенного епископа в обличье толстощекого херувима с трепещущими крылышками, который готовится выпустить из лука свою стрелу. За следующие две недели Гардинер устроил для Гарри несколько ужинов, пиров и прочих развлечений, на которых неизменно присутствовала Кэтрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Варяг
Варяг

Сергей Духарев – бывший десантник – и не думал, что обычная вечеринка с друзьями закончится для него в десятом веке.Русь. В Киеве – князь Игорь. В Полоцке – князь Рогволт. С севера просачиваются викинги, с юга напирают кочевники-печенеги.Время становления земли русской. Время перемен. Для Руси и для Сереги Духарева.Чужак и оболтус, избалованный цивилизацией, неожиданно проявляет настоящий мужской характер.Мир жестокий и беспощадный стал Сереге родным, в котором он по-настоящему ощутил вкус к жизни и обрел любимую женщину, друзей и даже родных.Сначала никто, потом скоморох, и, наконец, воин, завоевавший уважение варягов и ставший одним из них. Равным среди сильных.

Александр Владимирович Мазин , Александр Мазин , Владимир Геннадьевич Поселягин , Глеб Борисович Дойников , Марина Генриховна Александрова

Фантастика / Историческая проза / Попаданцы / Социально-философская фантастика / Историческая фантастика
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы