Читаем По приказу мужчины гор полностью

Я хотела ему верить. Хотела верить в себя. И что у нас все получится. Но я колебалась.

— Просто…свадьба так скоро.

— Хорошо, — заглушив двигатель, Бун усадил меня к себе на колени. — Я хочу на тебе жениться. Сделать своей женой. Поступить правильно. Черт, поэтому ты и приехала. Стать моей невестой.

— Не знаю, готова ли к обязательствам, — своим признанием я удивила саму себя.

— Неужели ты хочешь вернуться к какому-нибудь тощему мальчишке, с которым была до меня? Мы оба знаем, что я испортил твою киску для любого другого мужчины. Она моя, и ты прекрасно понимаешь, что тебе нужен мой член.

Я сглотнула от жара, поднявшегося из моей сердцевины. Приказ Буна напомнил о том, что я не смогу получить с каким-то парнем в Портленде. Сейчас я сидела на диком человеке в дикой местности.

— Девочка, — Бун приподнял мою голову за подбородок и заставил поднять взгляд. Внезапно из его тела в мое потоком хлынуло сексуальное напряжение. — Чего еще ты хочешь? Я дам тебе все. Я — мужчина, знающий, как позаботиться о своей женщине.

Разумеется, он умел довести меня до исступления, и я хотела приключений. Но сейчас брак показался мне охрененно реальным. Куда реальнее, чем я могла вынести. Сегодня днем должен был приехать пастор и поженить нас. Я не была готова в двадцать два года поставить крест на своей жизни без веских на то причин. Меня не загнали в угол. Но то, что задумывалось как шутка, превратилось в нечто настоящее.

Могла ли я выйти замуж, если на горизонте уже маячил развод? Я почувствовала себя чудовищем. Словно дурачила Буна.

Черт возьми, даже с моей извращенной логикой и диким прошлым я понимала, что Бун заслуживал большего. Кого-то лучше меня.

— Думаю, я тебя разочарую.

— Да ну нахрен, — он обнял меня за талию и притянул к своей груди. Член оказался прямо подо мной, твердый и жаждущий. — Ты когда-нибудь проводила время с супружескими парами? Ссоры и разочарования неизбежны. Дельта, такова жизнь.

— У меня нет знакомых женатых людей. Я говорила тебе, что потеряла маму еще в детстве. И никогда не знала своего папу. Меня вырастил дедушка.

— И все же я не верю, что ты приехала сюда, чтобы сразу сбежать.

— Ты слишком на меня давишь. Требуешь принять решение за один день.

Напряженно посмотрев на меня, Бун прищурился, и его настроение вновь изменилось. Отстраненность вытеснила сексуальную властность, и он отклонился от меня.

— Я думал, ты приняла решение до того, как приехала сюда.

— Приняла, но Моника не была со мной честной. И я просто…

— Что? — Бун выгнул брови. Ему не нравилось моя капитуляция, и я почувствовала себя маленькой в его руках.

Я не ожидала, что он окажется таким…настоящим. Улетая из Орегона с подругами, я считала саму концепцию невесты по почте смешной. Однако оказавшись здесь, прижимаясь к Буну и почти соприкасаясь с ним губами…

Мы хотели друг друга, но сначала должны были прояснить ситуацию.

Да уж, теперь мне было не до смеха.

Речь шла о выборе, обязательствах и наших чертовых жизнях. Это вам не шутки.

— Я просто не хочу сделать что-то, о чем ты или я потом пожалеем, — честно призналась я. Казалось неправильным врать Буну. Не в моем характере притворяться кем-то, кем я не являюсь. Конечно, я любила повеселиться, но не в ущерб другим людям.

Тяжело вздохнув, Бун медленно кивнул, очевидно, услышав меня. Я опасалась, что он сбросит меня со своих коленей, отвезет к берегу и посадит на самолет.

Но Бун продолжал удивлять меня.

— Слушай, я не могу дать тебе никаких гарантий, — он смотрел на меня столь же напряженно, как и я на него. — Но ты не пожалеешь о том, что была со мной. Не пожалеешь, что раздвинула для меня свои красивые ноги, — Бун погладил мой голый живот, заставив трепетать от удовольствия. — Ты не пожалеешь, что опустилась на колени и сосала мой член, — он приподнял мой топ, обнажая груди на утреннем воздухе. — И твоя киска не пожалеет, что терлась о мое лицо, трахала мой язык и позволяла сосать ее, пока не потекла.

Потерев мои твердые соски, Бун пососал грудь, восхитительно кружа языком по коже. Киска сжалась от желания. Да, он был прав. Я бы никогда не пожалела об этой минуте.

— Тогда возьми меня, Бун, — сказала я. — Покажи, что может быть между нами.



Глава 11

Бун


Когда Дельта попросила показать, что может быть между нами, я не колебался. Сняв ее со своих коленей, я сорвал с нее проклятые обтягивающие штаны. На ней не было белья, чему я порадовался. Мне хотелось лишь одного — киску на моем лице. И мой член у Дельты во рту.

Я хотел только ее.

— Бун, — простонала она совершенно голая, с жаждой в глазах, на середине моего озера, в моей лодке.

— Да, Дельта?

— Скажи мне, чего ты хочешь? — она провела руками по своим грудям, и ее поцелованная солнцем кожа замерцала. Длинные светлые волосы развевались на нежном утреннем ветру. Тонкая талия сужалась выше бедер — тех самых, за которые мне не терпелось ухватиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины гор

Во владении мужчины гор
Во владении мужчины гор

Сайлас Я хочу жену, знающую, что такое жить в глуши, готовить еду и греть мою постель. В обмен я дам ей счастье всей жизни в виде моего члена. Но, мать вашу, Эверли гораздо прекраснее, чем я рассчитывал, и вряд ли имеет хоть малейшее представление о том, каково это — быть моей. Черт, я хочу жену, но едва ли знаю, как ужиться с женщиной. Эверли Ожидала ли я стать невестой в двадцать два года? Нет. Но если говорить откровенно, моя жизнь вряд ли может стать хуже. В агентстве сказали, что на Аляске живет богатый адски горячий мужчина, готовый погасить мой кредит на учебу. Держу пальцы крестиком, ведь я сама на это подписалась. Тем не менее, у меня голова идет кругом. В основном из-за брака с незнакомцем, а также потому, что я никогда ни с кем не встречалась. Вообще ни с кем. Естественно, я понятия не имею, как быть женой…но отступать уже поздно.   Предупреждение: в этой истории есть мужчина гор, точно знающий, чего он хочет. И как он этого хочет. Если желаете прочесть историю невесты по почте, эта книга для вас… Классический роман Фрэнки Лав… дьявольски горячий и со счастливым финалом.  

Фрэнки Лав

Эротическая литература
По приказу мужчины гор
По приказу мужчины гор

БунЯ — владелец самого популярного охотничьего и рыболовного домика на Аляске. И мне нужна женщина, чтобы помочь с ним.Не просто сотрудница, а жена, исполняющая приказы в спальне и за ее пределами.Дельта не та, кого я ждал. Она ищет приключений и едва ли готова управлять гостиницей. Но ей придется научиться, если она хочет и дальше кататься на моем члене.ДельтаЯ думала, будет весело. Вроде отпуска. Ничего общего с настоящим браком. Но именно его я и получила. Я прилетела на Аляску в качестве невесты Буна, и его намерения серьезны.Я бы уже уехала, поскольку, Господь свидетель, чувствовала себя не в своей тарелке, но Бун обхитрил меня.Через несколько минут после моего приезда он отвел меня в спальню и показал, чего я лишусь в случае побега.И хоть работы здесь невпроворот, сделка комплексная.Вот только сможет ли похоть с первого взгляда перерасти в любовь? Кажется, мне предстоит это выяснить.

Сильвия Дэй|Саманта Группа , Фрэнки Лав

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги