Читаем По приказу мужчины гор полностью

Тоже поднявшись, я повернулся к ней лицом, заведенный ее гневом, криками и требованиями. Чем сильнее Дельта злилась, тем сильнее у меня вставал. Она стояла меньше чем в шаге от меня, и я был готов притянуть ее к себе для поцелуя.

Черт возьми, от нее были одни проблемы.

— Не нравится? — я скрестил руки на груди. — Тогда, может быть, попробуешь следовать моим правилам, чтобы мне не пришлось ставить ультиматумы?

— Господи, — застонала Дельта. — Ты шутишь? Твоим правилам? Ты всерьез считаешь, что по твоему приказу я прекращу заниматься йогой?

— Дельта, сегодня мы поженимся. Следовательно, я стану твоим мужем. И если я не хочу, чтобы ты занималась, ты не будешь.

— Ты помнишь, что на дворе не 1954 год? Я не стану твоей невестой, если ты не уважаешь меня как женщину двадцать первого века, — Дельта прошла мимо меня, но я поймал ее за руку и остановил.

— И куда ты собралась? — спросил я, сжимая ее запястье и удерживая.

Она посмотрела вниз, словно ища подтверждение тому, что не прошло и секунды после ссоры, как между нами уже летели искры.

Колеблясь, Дельта кусала нижнюю губу, разрываемая конфликтом между разумом и телом.

К слову о противоположностях. Она хотела меня, но ненавидела мои требования. Глядя Дельте в глаза, я свободной рукой притянул ее ладонь к вставшему члену.

— Куда ты пошла, Дельта? — предельно четко спросил я и потер ее пальцами эрекцию в своих джинсах. Дельта жадно ее сжала. — Скажи мне, куда ты хочешь пойти и чем заняться?

— А куда ты хочешь, чтобы я пошла, Бун?

Мне понравилось, что ее взгляд был прикован к моему прессу.

— Я хочу, чтобы ты пошла к катеру у причала.

— Да? И чем же мы там займемся?

— Я научу тебя послушанию.

От желания ее грудь учащенно вздымалась. Соски нуждались в прикосновениях и натягивали ткань крошечного топа. Я мог представить, как половые губы Дельты молили, чтобы их раздвинули.

О, я бы еще как раздвинул.

Я шлепнул ее по заду, и она повернулась к лодке. Небольшой моторный катер, на котором мы обычно плавали по озеру. Я поднялся на борт первым, Дельта последовала за мной.

Повернув ключ, я завел двигатель, и в мгновение ока мы умчались от берега. Прежде чем взять Дельту, я решил отвезти ее на середину озера. Накануне она громко кричала под моей рукой. На этот раз я собирался применить кое-что серьезнее, и Дельта закричала бы еще громче, усваивая, кто главный в этих горах.



Глава 10

Дельта


Бун уверенно и твердо вел катер. Меня завело, как стремительно он увез меня из гостиницы. Конечно, я на него злилась. Разумом я понимала, что стоило ударить его за попытку командовать мной и указывать, какой мне быть. Но вся моя сила воли испарилась, стоило Буну заговорить грязно и начать отдавать приказы.

Теперь единственное, что я хотела ударить — его зад. Встав позади Буна, я погладила его плечи и принялась разминать их, чтобы отвлечься от желания запустить руку себе в штаны и…

Святой черт, он меня возбуждал.

— Замечательно, — простонал Бун, и я пальцами сжала его твердые мускулы.

— Когда тебе в последний раз делали массаж? — спросила я.

— Никогда, — признался он, посмотрев на меня через плечо.

— Я сделаю его тебе позже, в нашей спальне. У меня есть массажные масла.

— Серьезно? А я уж решил, что ты сбежишь отсюда.

— Ты хочешь, чтобы я уехала? — спросила я, провоцируя его еще немного. Возможно, я проявляла пассивную агрессию, но алло? Что еще мне оставалось, кроме как…хоть что-нибудь.

— Я этого не говорил.

Я делала массаж так хорошо, как только могла. Бун был полнейшим козлом, но также потрясающим любовником, и мне хотелось его отблагодарить.

— И когда же нас поженят? — я понятия не имела, как поступить, и хотела узнать, сколько еще пробуду здесь.

Возможно, мне следовало прямо заявить о своих намерениях.

Возможно, следовало сказать: «Знаешь, я приехала за приключениями, а не за браком»

Я совершенно не хотела, чтобы все, созданное семьей Буна, разрушилось из-за какой-то дурочки по почте. Даже будучи мясоедом с характером неандертальца, он управлял бизнесом, успех которого много значил для работавших здесь людей.

— Пастор Винс приедет около четырех, — Бун вывез нас на середину озера.

— Завтра уже начнется сезон? Приедут гости? — меня манила возможность применить свои знания на практике и добиться успеха. Однако работа в гостинице на юге Франции была куда заманчивее, чем в глуши Аляски.

Увы, нищие не имеют такой роскоши, как выбор.

Тем более, хоть я и получила степень в области гостиничного бизнеса, но никогда не управляла отелем. И очень боялась.

— Да, — ответил Бун, — все давно устроено. Тебе нужно будет встречать гостей и проверять, есть ли у них все необходимое.

— Ну конечно, — я покачала головой и надавила пальцами сильнее, выплескивая через массаж собственное напряжение.

— Мой первый тур намечен на послезавтра. Хотя, честно говоря, лучший способ научиться чему-то — нырнуть с головой.

Я скривила губы, мысленно не согласившись с его словами.

— Сказал человек, умеющий плавать.

Поймав мою руку, Бун развернул меня и притянул ближе.

— Послушай, мы можем в чем-то не соглашаться, но, девочка, я не дам тебе утонуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины гор

Во владении мужчины гор
Во владении мужчины гор

Сайлас Я хочу жену, знающую, что такое жить в глуши, готовить еду и греть мою постель. В обмен я дам ей счастье всей жизни в виде моего члена. Но, мать вашу, Эверли гораздо прекраснее, чем я рассчитывал, и вряд ли имеет хоть малейшее представление о том, каково это — быть моей. Черт, я хочу жену, но едва ли знаю, как ужиться с женщиной. Эверли Ожидала ли я стать невестой в двадцать два года? Нет. Но если говорить откровенно, моя жизнь вряд ли может стать хуже. В агентстве сказали, что на Аляске живет богатый адски горячий мужчина, готовый погасить мой кредит на учебу. Держу пальцы крестиком, ведь я сама на это подписалась. Тем не менее, у меня голова идет кругом. В основном из-за брака с незнакомцем, а также потому, что я никогда ни с кем не встречалась. Вообще ни с кем. Естественно, я понятия не имею, как быть женой…но отступать уже поздно.   Предупреждение: в этой истории есть мужчина гор, точно знающий, чего он хочет. И как он этого хочет. Если желаете прочесть историю невесты по почте, эта книга для вас… Классический роман Фрэнки Лав… дьявольски горячий и со счастливым финалом.  

Фрэнки Лав

Эротическая литература
По приказу мужчины гор
По приказу мужчины гор

БунЯ — владелец самого популярного охотничьего и рыболовного домика на Аляске. И мне нужна женщина, чтобы помочь с ним.Не просто сотрудница, а жена, исполняющая приказы в спальне и за ее пределами.Дельта не та, кого я ждал. Она ищет приключений и едва ли готова управлять гостиницей. Но ей придется научиться, если она хочет и дальше кататься на моем члене.ДельтаЯ думала, будет весело. Вроде отпуска. Ничего общего с настоящим браком. Но именно его я и получила. Я прилетела на Аляску в качестве невесты Буна, и его намерения серьезны.Я бы уже уехала, поскольку, Господь свидетель, чувствовала себя не в своей тарелке, но Бун обхитрил меня.Через несколько минут после моего приезда он отвел меня в спальню и показал, чего я лишусь в случае побега.И хоть работы здесь невпроворот, сделка комплексная.Вот только сможет ли похоть с первого взгляда перерасти в любовь? Кажется, мне предстоит это выяснить.

Сильвия Дэй|Саманта Группа , Фрэнки Лав

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги