Читаем По приказу мужчины гор полностью

Черт возьми, почему-то жить с одним из них было горячо. У него по утрам стоял член, всегда готовый для меня. По прессу Буна хотелось водить пальцами. И он точно знал, что именно любит сжимать своими сильными руками. В основном мой зад или лицо. А еще Бун любил целоваться. Я ни на что не променяла бы то, как его борода терлась о мою кожу.

И вот он стоял передо мной в красной фланелевой рубашке, раскладывая удочки по местам. Обняв Буна за талию, я вдохнула его запах.

— Я соскучилась, — прошептала я, развернув его ко мне лицом.

Закрыв глаза, я запрокинула голову и прижалась к нему. Он ухватил меня за подбородок и поцеловал. Очень, очень жадно. Протолкнув язык между моими губами, Бун заставил меня широко открыть рот, будто делал мне искусственное дыхание. Я изумленно распахнула глаза. Раньше он целовался хорошо. Бун преуспевал во всем, за что бы ни брался. Обычно стоило нам соприкоснуться, как летели искры, и вспыхивал огонь. Но не сейчас.

Я обмерла от удивления. Передо мной стоял мужчина того же роста и с тем же лицом, но однозначно не тот, кого я любила.

— Дельта, какого хрена? Мэйсон? — раздался у меня за спиной окрик.

Я тут же вырвалась из рук Буна — нет, из рук Мэйсона. Боже. Только не это.

— Мэйсон? — спросила я, прикрыв рот ладонью.

— Вы трахаетесь всю неделю? — спросил Бун.

— Конечно, нет! Я не…

— Теперь все встало на свои места. В первые дни ты хотела сбежать, но переспала с моим братом и решила остаться? — он покачал головой. — Так я и знал. Все шло слишком гладко.

— Нет. Я не спала с ним, Бун, не сходи с ума. Конечно…

— Конечно, — резко рассмеялся он, и на мои глаза навернулись слезы. Почему Бун сразу же подумал обо мне худшее? — Иначе с чего бы вдруг ты позабыла о наших разногласиях и осталась? Ведь не ради меня. Дельта, поверить не могу, что я был для тебя всего лишь игрушкой.

— Неужели ты решил, что я и Мэйсон… — прорыдала я. — Конечно, ты не игрушка. Я поняла, что люблю тебя.

Бун прошел мимо меня с таким видом, будто собирался оторвать кому-нибудь голову.

— Вау, братан, успокойся, — ухмыльнулся Мэйсон, разумеется, чтобы подлить масла в огонь. — Дельта просто хотела меня попробовать. Нельзя винить ее за интерес.

— Мэйсон, прекрати! — истерично завопила я, обескураженная тем, что Бун счел меня изменницей, намеренно причинившей ему боль. — Бун, я вас перепутала.

— Чувак, успокойся, — Мэйсон не воспринимал меня всерьез и не понимал, что одним случайным поцелуем разрушил мое счастье.

— Ты считаешь меня женщиной, которая выбрала бы Мэйсона? — я вытерла текшие по лицу слезы. — Значит, вот какого ты обо мне мнения? Бун, ты меня убиваешь.

— Милая, вообще-то я тоже здесь, — холодно заявил Мэйсон, словно внезапно решил играть по правилам. — Все мы знаем, что я не так уж плох.

— Мэйсон, отвяжись, — бросила я. — Оба отвяжитесь, — я выбежала за двери и бросилась в лес. Мой взор застилали слезы, сердце рвалось на части.

Рядом не было никого, кто мог бы меня остановить.

И вот тогда я провалилась в яму.



Глава 19

Бун


Глядя на Мэйсона, я хотел придушить его к чертовой матери и думал лишь о том, что он рушил все хорошее на своем пути. Все достойное.

— Одно дело девушки в колледже, ничего не значившие ни для одного из нас, — сказал я, — но Дельта? Совсем другое.

— Ты даже не соизволил на минуту притормозить и выслушать проклятую правду.

— Тебе нужно валить отсюда нахрен, Мэйсон. Я больше ничем не хочу с тобой заниматься.

— А чем заниматься-то? — спросил он. У него были широкие плечи и суровое лицо. Мое зеркальное отражение вплоть до одинаковых красных рубашек. — Быть боссом, у которого все под контролем? Отлично. Жаль ломать твои иллюзии, но ты не сможешь склеить меня по частям.

— Я и не хочу тебя склеивать, — закричал я. — И никогда не хотел.

— Превосходно. Тогда я пойду, — Мэйсон вскинул руки, признавая поражение и не прекращая быть придурком. Он спутался с Дельтой. Плюс ко всему, полгода не мог взять себя в руки. И вот теперь решил уйти. Повернувшись к двери, Мэйсон покачал головой. — Я и сам не знаю, почему пробыл тут так долго. Ты никогда не хотел меня здесь видеть.

— Чушь собачья. Я боролся за тебя. Я много раз мог бросить тебя тонуть в горе, но был рядом, даже когда ты все портил.

— Ты делал это ради самого себя, Бун, чтобы быть большим человеком и поступать правильно.

— Неправда. Ты — моя единственная семья, — я стиснул зубы в полной уверенности, что Мэйсон неправильно меня понял. — Ты мой брат.

— Да, но я постоянно плюю на тебя, а ты не оставляешь попыток меня спасти. Ты не угомонишься, пока я не стану таким же, как ты.

— Ты ошибаешься. Я не делаю из тебя свое подобие. Ты в корне неправ. Мне не нужно, чтобы люди становились похожими на меня.

— Продолжай убеждать себя, Бун. Но почему же Дельта сейчас убежала? Потому что ты не выслушал ее. Не дал ей шанса. Ты не слышишь никого, кроме себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины гор

Во владении мужчины гор
Во владении мужчины гор

Сайлас Я хочу жену, знающую, что такое жить в глуши, готовить еду и греть мою постель. В обмен я дам ей счастье всей жизни в виде моего члена. Но, мать вашу, Эверли гораздо прекраснее, чем я рассчитывал, и вряд ли имеет хоть малейшее представление о том, каково это — быть моей. Черт, я хочу жену, но едва ли знаю, как ужиться с женщиной. Эверли Ожидала ли я стать невестой в двадцать два года? Нет. Но если говорить откровенно, моя жизнь вряд ли может стать хуже. В агентстве сказали, что на Аляске живет богатый адски горячий мужчина, готовый погасить мой кредит на учебу. Держу пальцы крестиком, ведь я сама на это подписалась. Тем не менее, у меня голова идет кругом. В основном из-за брака с незнакомцем, а также потому, что я никогда ни с кем не встречалась. Вообще ни с кем. Естественно, я понятия не имею, как быть женой…но отступать уже поздно.   Предупреждение: в этой истории есть мужчина гор, точно знающий, чего он хочет. И как он этого хочет. Если желаете прочесть историю невесты по почте, эта книга для вас… Классический роман Фрэнки Лав… дьявольски горячий и со счастливым финалом.  

Фрэнки Лав

Эротическая литература
По приказу мужчины гор
По приказу мужчины гор

БунЯ — владелец самого популярного охотничьего и рыболовного домика на Аляске. И мне нужна женщина, чтобы помочь с ним.Не просто сотрудница, а жена, исполняющая приказы в спальне и за ее пределами.Дельта не та, кого я ждал. Она ищет приключений и едва ли готова управлять гостиницей. Но ей придется научиться, если она хочет и дальше кататься на моем члене.ДельтаЯ думала, будет весело. Вроде отпуска. Ничего общего с настоящим браком. Но именно его я и получила. Я прилетела на Аляску в качестве невесты Буна, и его намерения серьезны.Я бы уже уехала, поскольку, Господь свидетель, чувствовала себя не в своей тарелке, но Бун обхитрил меня.Через несколько минут после моего приезда он отвел меня в спальню и показал, чего я лишусь в случае побега.И хоть работы здесь невпроворот, сделка комплексная.Вот только сможет ли похоть с первого взгляда перерасти в любовь? Кажется, мне предстоит это выяснить.

Сильвия Дэй|Саманта Группа , Фрэнки Лав

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги