Читаем По приказу мужчины гор полностью

Наверное, я предавала феминизм и движение за права женщин, раз чуть не запрыгнула на мужчину в ту же секунду, как он превратился из осла в рыцаря на белом коне.

Увы, из-за вывихнутой лодыжки мне было не до прыжков. Вместо того чтобы запрыгивать, я позволила Буну взять меня на руки и унести в дом, затем вверх по лестнице в нашу — то есть, его — кровать.

— Очень больно, — пожаловалась я, но он не слушал.

Бун уже отправлял Салли за бинтами и пакетами со льдом.

Он уже нес мне ибупрофен и стакан воды.

Уже садился на край кровати и приказывал открыть рот, чтобы положить мне на язык таблетку.

Я проглотила.

Мне было ненавистно, что Бун то прогонял меня, то спасал.

Но…возможно, этого я и хотела. Чтобы он остался. Чтобы осталась я. Чтобы никто никогда не уходил.

Я любила Буна.

Любила?

Сильнее, чем прежде.

— Дельта, — начал он, перевязав мою лодыжку и положив на нее пакет со льдом. Подушку мне под ногу, гору подушек под спину.

— Да? — я не хотела ссориться. При первой встрече я решила, что мы друг другу не подходим. Но неспроста кто-то придумал фразу про притягивающиеся противоположности.

Мы были полными противоположностями. Идеальной парой.

Бун снова напрягся. Черты его лица заострились, взгляд посуровел. Какая несправедливость. Я хотела объясниться, а не оправдываться.

— Мне нужно кое-что тебе сказать, — начал Бун.

Я судорожно вздохнула. Завтра должен был приехать пастор Винс и поженить нас. О чем я и собиралась поговорить с Буном, когда пришла к нему во флигель. Я хотела сказать, что принадлежала ему навечно и безоговорочно.

— В чем дело, Бун?

— Я знаю, что ты не можешь ходить, поэтому попрошу Салли собрать твои вещи. Пора ехать.

На мои глаза навернулись слезы, и былая уверенность исчезла без следа. Бун не хотел меня слушать.

Он вообще меня не хотел.



Глава 21

Бун


Откинувшись на гору подушек, Дельта вытянула ноги. Я очень не хотел видеть ее такой — заплаканной, запутавшейся, качающей головой.

Я снова все испортил.

— Не плачь, Дельта, — я взял ее за руку.

— Ненавижу, когда люди так говорят. Чем плохо поплакать? Слезы делают меня человеком.

— Женщина, я не говорил, что ты не должна быть человеком. Я просто сказал не… ладно, я сказал не плакать.

— Бун, ты только что признал свою неправоту? — уголки ее губ приподнялись.

Пожав плечами, я пригладил бороду и улыбнулся. Черт возьми, с этой женщиной у меня ум заходил за разум.

— Как насчет того, чтобы попробовать еще раз? Почему ты плачешь?

Всхлипнув, Дельта вытерла нос тыльной стороной ладони. Я встал и, взяв с тумбочки салфетку, подал ей.

— В основном потому, что ты сказал мне собирать вещи и выметаться.

О как. Похоже, меня неверно поняли.

— Я неудачно выразился. Я не очень хорош в словах, речах и гребаных признаниях.

— В чем ты хочешь признаться, Бун?

— В том, что люблю тебя. Очень сильно. И что хочу на тебе жениться.

— Ты признаешься мне в любви, приказав уехать? — широко распахнула глаза Дельта.

— Нет, — вздохнул я, снова взяв ее за руку. Мне не терпелось притянуть Дельту в объятия и завоевать ее сердце. Но сначала я должен был объясниться. Она смотрела на меня с испугом, и я не хотел видеть страх в ее глазах. — Нам нужно собрать вещи, чтобы я отвез свою женщину в подобающий зал суда, купил ей белое платье, цветы и любое барахло, о котором мечтают девушки в день свадьбы. Я хочу отвезти тебя в Анкоридж и сделать все правильно.

— О, Бун, — покачала головой Дельта.

«Ты издеваешься?» — чуть не выпалил я.

Нет, серьезно? Она все-таки меня не хотела? Богом клянусь, я думал, что понял ее. Понял «нас».

— Я был идиотом, когда решил, что ты изменяешь мне с братом. И когда усложнил тебе переезд. Хочешь заниматься йогой на причале? Пожалуйста. Я выкину из дома проклятые чучела. Все равно они старые и пыльные. Я попрошу Трея придумать меню для вегетарианцев, и мы будем есть твой чертов шпинат с кускусом.

— Тебе не нужно есть кускус, чтобы убедить меня остаться. Но я не поеду с тобой в Анкоридж, — Дельта сжала мою руку, вселив в меня надежду, что вдруг… возможно… между нами и впрямь что-то было. — Пускай я выросла не у черта на куличках, но никогда не хотела пышную свадьбу. Я искала приключений и думала, что если выйду замуж молодой, буду вынуждена отказаться от мечты.

— Но?

— Но выйдя замуж за тебя, Бун, я ни от чего не откажусь. И ничего не потеряю. Я приобрету больше, чем могла себе представить.

Я вздохнул с облегчением.

— Я люблю тебя, Дельта, — целуя ее мягкие губы, я обещал ей чертовски много. Обещал ей все.

— Я не прошу ничего менять в доме, — Дельта отстранилась и посмотрела мне в глаза. — Не нужно делать это только ради меня.

— Дельта, ради тебя я сделаю что угодно, — отодвинув волосы с ее лица, я обхватил его ладонями.

— И я сделаю что угодно ради тебя, — она соприкоснулась со мной лбами. — Я люблю тебя, Бун, — прошептала Дельта.

— Значит, ты станешь моей женой?

— Да.


***


На следующий день опухоль почти прошла, и после душа я помог Дельте сменить повязку. Дирк нашел ей костыли, и теперь она заплетала волосы, сидя на табурете в ванной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины гор

Во владении мужчины гор
Во владении мужчины гор

Сайлас Я хочу жену, знающую, что такое жить в глуши, готовить еду и греть мою постель. В обмен я дам ей счастье всей жизни в виде моего члена. Но, мать вашу, Эверли гораздо прекраснее, чем я рассчитывал, и вряд ли имеет хоть малейшее представление о том, каково это — быть моей. Черт, я хочу жену, но едва ли знаю, как ужиться с женщиной. Эверли Ожидала ли я стать невестой в двадцать два года? Нет. Но если говорить откровенно, моя жизнь вряд ли может стать хуже. В агентстве сказали, что на Аляске живет богатый адски горячий мужчина, готовый погасить мой кредит на учебу. Держу пальцы крестиком, ведь я сама на это подписалась. Тем не менее, у меня голова идет кругом. В основном из-за брака с незнакомцем, а также потому, что я никогда ни с кем не встречалась. Вообще ни с кем. Естественно, я понятия не имею, как быть женой…но отступать уже поздно.   Предупреждение: в этой истории есть мужчина гор, точно знающий, чего он хочет. И как он этого хочет. Если желаете прочесть историю невесты по почте, эта книга для вас… Классический роман Фрэнки Лав… дьявольски горячий и со счастливым финалом.  

Фрэнки Лав

Эротическая литература
По приказу мужчины гор
По приказу мужчины гор

БунЯ — владелец самого популярного охотничьего и рыболовного домика на Аляске. И мне нужна женщина, чтобы помочь с ним.Не просто сотрудница, а жена, исполняющая приказы в спальне и за ее пределами.Дельта не та, кого я ждал. Она ищет приключений и едва ли готова управлять гостиницей. Но ей придется научиться, если она хочет и дальше кататься на моем члене.ДельтаЯ думала, будет весело. Вроде отпуска. Ничего общего с настоящим браком. Но именно его я и получила. Я прилетела на Аляску в качестве невесты Буна, и его намерения серьезны.Я бы уже уехала, поскольку, Господь свидетель, чувствовала себя не в своей тарелке, но Бун обхитрил меня.Через несколько минут после моего приезда он отвел меня в спальню и показал, чего я лишусь в случае побега.И хоть работы здесь невпроворот, сделка комплексная.Вот только сможет ли похоть с первого взгляда перерасти в любовь? Кажется, мне предстоит это выяснить.

Сильвия Дэй|Саманта Группа , Фрэнки Лав

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги