Читаем По пути с Богом (сборник) полностью

С индуистами он говорил о едином высшем Брахмане – изначальной причине творения, поддержания и разрушения. Эта великая Реальность воплощалась в Индии и других частях мира в разные эпохи, чтобы побороть зло и укрепить закон праведности и любви. Рама, Кришна, Будда, просветленные мудрецы (риши), махатмы и святые указывали на одну цель как высшее назначение жизни – освобождение и слияние с Богом. Только для достижения этого благословенного состояния и дана человеческая жизнь. Всевышний обитает в сердцах всех существ и созданий. Он – истинное бытие, сознание и блаженство, сат-чит-ананда. Постичь Его можно однонаправленной преданностью, всецело вручив Ему всего себя. Первый шаг на пути к этой цели – чистота ума и контроль над ним, чего можно добиться концентрацией. Концентрации легко научиться, повторяя божественное имя и совершая все действия как подношение Всевышнему. Вы можете называть Бога любым именем – Рама, Кришна, Шива – выбрать то из них, что вам по душе. Повторение Имени вкупе с медитацией на атрибуты Бога очищает ум. Молитвы, пение гимнов, пост – необходимая поддержка. Нужно растить в себе божественные качества – сострадание, покой и всепрощение. Бог обнаруживает себя в сердце, где живут эти высокие добродетели. Тогда божественный свет, сияющий внутри, вытеснит чувство «эго» и вы познаете свою тождественность с Всевышним. Этот опыт откроет вам знание бессмертия, и постепенно вы погрузитесь в божественное сознание и сможете узреть Всеобщее, что принесет вам наивысший покой и экстаз. Отныне вы видите всю вселенную как проявление Бога, найденного вами внутри, и Бог для вас повсюду – во всех и во всем. Это всеохватное видение высвобождает неиссякаемый фонтан любви в вашем сердце, любви, наполняющей и объемлющей весь космос. Такое восприятие мира как целого стирает все различия. Это высшее состояние блаженства дарит вам освобождение и вечную радость. Верьте, что все божественные учителя, воплощавшиеся на земле – проявления одной и той же великой истины, а все разнообразные религии – это многочисленные пути, ведущие человечество к одному, единому для всех Богу.

С мусульманами Рамдас беседовал об Аллахе и Мухаммеде. Аллах означает «всемогущий». Значение слова ислам – «путь к покою». Поистине Бог – средоточие всего могущества и покоя. Пророк Мухаммед проповедовал ислам воинственным и невежественным племенам Аравии, чтобы пробудить в них дух мира, любви и братства. Он учил, как достичь всемогущего Аллаха. Как же прийти к Нему? Он говорит: «Подчините свою волю воле Аллаха. Твердо верьте, что Он всесилен и поймите, что все происходит по Его воле». «Предайтесь Ему» – вот путь, указанный Мухаммедом. Он повторял, что такое подчинение возможно только при наличии полного самоконтроля, в чем помогает молитва и пост. Он призывает последователей творить намаз (молитву) не меньше пяти раз в день. Эта связь позволяет им постоянно помнить о Боге, создавая прочный фундамент для жизни в чистоте и мире. Необходимые условия для этого – любовь, сострадание и доброта ко всем ближним. Мухаммед учил, что нужно проявлять терпимость ко всем другим религиям, ведущим к Богу пробужденные души, провозглашал, что в религии нет места принуждению. Он особо настаивал на милосердии, искренности, честности и духе братства. Он проповедовал, что чувство общности, рожденное самопожертвованием и взаимной любовью, ведет к осознанию единства и всемогущества Бога. Постижение единства человечества равнозначно пребыванию в едином Боге – обиталище вечной силы и мира, и достижению бессмертия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Источники живой истины

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература