Моим планам не суждено было исполниться — когда мы вернулись, мне было совершенно не до рисования. Мы уже подплыли к помосту, герцог взобрался на него и отвернулся, привязывая лодку, а я самонадеянно встал без его помощи. Поскользнуться было проще простого, и герцог обернулся только тогда, когда услышал громкий всплеск. Я прекрасно умел плавать, но вода была настолько холодная, что я почти не мог пошевельнуться. Однако почти сразу я почувствовал, как меня подхватывают руки герцога, и вскоре мы, оба мокрые, оказались на берегу. Он нёс меня на руках, дрожащего и пристыжённого. Мне было ужасно неловко. Ну разве это достойно будущего герцога — как мальчишка поскользнуться и плюхнуться в воду? Да и от моей красивой причёски не осталось и следа, волосы намокли и прилипли ко лбу, по всему телу текли ледяные струйки воды.
— Простите, Теобальд… Мне ужасно стыдно…
— Ничего, Чарли, ничего. Вам главное не заболеть. Вы не будете против, если мы с вами поедем на одной лошади? Тогда мы сможем скакать галопом, и я буду спокоен, что вы не упадёте.
— Да, конечно… Ах, простите меня.
— Вам не за что извиняться, — он улыбнулся, — вы просто поскользнулись, с кем не бывает?
Он посадил меня в седло, сам сел сзади и вонзил шпоры в бока коня. Тот пустился галопом, а мой следовал сзади. Герцог крепко прижимал меня к себе одной рукой, чтобы я не упал. Мне всё ещё было стыдно, но такая близость альфы скоро вытеснила все прочие мысли. Он был рядом. Нас разделяли две тонкие мокрые рубашки, сквозь ткань я чувствовал стальные мышцы, его тепло. Прижиматься спиной к его широкой груди было приятно. Он молчал, я тоже, мы неслись с бешеной скоростью, и вскоре подлетели к воротам особняка. Я ощутил укол жалости — мне не хотелось слезать с коня, отстраняться от Теобальда, но показать подобные чувства было бы верхом неприличия. Однако отстраниться надолго не пришлось — соскочив с коня, герцог сразу же сгрёб меня в охапку и понёс в мою комнату, приказав дворецкому распорядиться о горячей ванне для меня.
Зайдя в мою комнату, он осторожно поставил меня на пол, улыбнулся мне и, поцеловав руку, удалился, сказав напоследок, что тоже переоденется, и после мы попьём горячего чаю.
Он ушёл, а Виктор торопливо раздел меня до нижнего белья и усадил в горячую ванну. Я расслабился и закрыл глаза, опершись затылком на бортик ванны. Заледеневшие руки и ноги начали отогреваться. Виктор молча складывал мою мокрую одежду, доставал для меня новую, суетился, но молчал. Мне не нравились такие порядки — я привык, что слуги всегда были почти родными людьми, и эта отчуждённость омеги меня удручала.
— Виктор?
— Да, сэр?
— Не надо так говорить. Если вам не трудно, зовите меня по имени.
— Как вам будет угодно, Чарльз.
— У вас есть семья?
— Да, сэр… то есть Чарльз. У меня муж и ребёнок. Моему сыну уже пятнадцать.
— Альфа или омега?
— Альфа. Совсем скоро вырастет, женится.
— Это здорово. Надо же, а я всего на четыре года его старше.
— Да, сэр, я почти гожусь вам в отцы.
— Знаете, Виктор, я привык к тому, что меня окружают омеги. Я последнее время жил с отцом, а с нами было двое старичков омег. Они считались слугами, но я относился к ним как к родным. А теперь у меня совершенно нет никого, кто мог бы поддержать меня, дать совет. У меня есть только вы.
— Я постараюсь быть вам полезен, Чарли.
— Не говорите со мной, как с хозяином. Вы старше меня, а я, хоть и аристократ, едва ли чем-то от вас отличаюсь. Могу я надеяться на то, что мы станем друзьями?
Омега ошарашенно посмотрел на меня и кивнул. Я улыбнулся ему. Казалось, он не привык к дружескому обращению со стороны господ. Но я и не считал себя господином. Я был всего лишь гостем в этом доме. Пока. Но я пообещал себе, что, став герцогом, я не изменю своего отношения к слугам. Мне всегда казалось неправильным и странным то, как пренебрежительно некоторые аристократы относятся к людям, которые кормят их, одевают, убирают за ними. Я знал, что я никогда не опущусь до презрения к людям, которые живут со мной в одном доме. Но Виктор понятия не имел о моей своеобразной идеологии, касавшейся отношений слуг и господ, и был крайне удивлён.
Приняв ванну, я переоделся в сухую одежду, Виктор завил и уложил мне волосы, и я отправился к Теобальду — пить чай. Однако в гостиной сидел вовсе не герцог, а его младший брат. Он поднялся навстречу мне, приветливо улыбнулся и поцеловал руку.
— Прошу прощения, Чарльз, я сегодня был непростительно груб с вами. Не только не поздоровался, но и чуть не сбил с ног. Примите мои искренние извинения.
— Ничего страшного, Картер, я вовсе не обижен на вас. Я видел, что вы повздорили с братом, мне не за что на вас сердиться. Простите моё любопытство, но что такое произошло между вами сегодня? Из-за чего вы спорили?
— Простите, Чарльз, я не могу об этом говорить. Могу только сказать, что это касается меня. Герцог не очень доволен мной, вот и всё. Не обращайте внимания на такую мелочь.
— Мне показалось, что он пытается заставить вас сделать что-то, что вы не хотите. Это так?
— Да.
— Могу я вам помочь?