Читаем По расчету (СИ) полностью

— Увы. Вы никак не можете повлиять на него, а он упрямый, как баран, простите такое сравнение. Боюсь, что рано или поздно он настоит на своём. О, кажется он идёт, и я удаляюсь. Во-первых, не хочу мешать вам, а во-вторых не хочу его видеть. Приятного чаепития, Чарли.

Он поцеловал мою руку и вышел, не взглянув на брата.

========== Глава 7. Тенистый уголок в саду ==========

Несколько дней я не видел Картера вовсе. Он сказался больным и не появлялся ни на трапезах, ни в кабинете герцога. Меня волновало и пугало странное поведение младшего из братьев, и наконец я решился ещё раз расспросить Теобальда о причинах их ссор. На этот раз я и впрямь испугался, что от Картера можно ждать чего-то недоброго.

Герцог сидел в библиотеке за томиком Шекспира и курил трубку. Он не заметил, как я вошёл, и я тихонько тронул его за плечо. Он обернулся, улыбнулся, и поймав налету мою руку, прижал её к губам.

— Здравствуйте, Чарли. Рад вас видеть.

— Теобальд, можно задать вам вопрос?

— Ну разумеется! Садитесь в кресло, сейчас вам принесут чаю.

— Меня пугает Картер. Я не знаю, что у него происходит, но он ведёт себя странно. И… мне неловко говорить подобное о вашем брате, но… не стоит ли его опасаться? Он сделал что-то дурное?

— О нет, Чарли, — Теобальд рассмеялся, — ну что вы, он и мухи не обидит. А вам так точно бояться нечего. Ладно, я объясню вам, но не спрашивайте меня ни о чём, кроме того, что я вам скажу. Я уже говорил, дело деликатное. Я настаиваю на том, чтобы он женился. Чем раньше, тем лучше. Он противится, уже несколько раз умудрялся убедить меня, что свадьбу стоит отложить, но он уже не мальчик, и ему давно пора остепениться.

— Ну, это справедливо. Только не понимаю, почему он не хочет жениться?

— А вот этого, Чарли, я не могу вам сказать. Во-первых, это наша с ним тайна, и было бы нечестно по отношению к нему выдавать её, пусть даже вам. Во-вторых это вас смутит. А в-третьих это совершенно не та информация, которая будет вам полезна. Больше я ничего не могу сказать, милый Чарли.

— Хорошо, я успокоился. Он болен?

— Притворяется. Не хочет видеть меня. Как мальчишка, право слово.

— Спасибо, Теобальд. Я не стану вас больше отрывать, пойду к себе.

— Нет-нет, Чарли, ваше общество мне приятно. Посидите со мной. А вот вам несут чай. Мне всегда приятно побыть в вашей компании.

Я остался. Мы пили чай, он курил, рассказывал мне о своей родне, о дворе короля, о придворном этикете. Я слушал внимательно, но мысли мои всё же были заняты Картером. Я никак не мог понять, почему молодой, красивый альфа отказывается жениться.

Я ломал голову весь день, а ответ, совершенно простой и очевидный, осенил меня только к вечеру. Ну конечно! Картер влюблён! И, вероятно, омега, которого любит Картер, безродный, и Теобальд настаивает на браке с аристократом. Как всё просто!

Когда я понял, что терзает Картера, мне стало до слёз его жалко. Это страшно — не иметь возможности быть с любимым. Я отказывался вставать на позицию герцога. Любящие люди должны быть вместе, и никакие правила, никакие законы не должны им препятствовать. Я решил, что помогу Картеру, если буду в силах. Возможно, и сам Теобальд сжалится над ним и позволит жениться на любимом омеге.

Я немного успокоился, когда разобрался, что к чему. При всём уважении к герцогу, при том, что я вскоре стану его супругом, я был решительно с ним не согласен.

На следующий день Картер вышел из спальни, завтракал с нами, был молчалив, но не зол. Я смотрел на него и представлял, что, должно быть, он чувствует. Как ему больно. Он не посмеет пойти против воли брата, женится на нелюбимом и будет несчастлив всю жизнь.

Завтрак прошёл в молчании. Картер был подавлен, герцог строг, а я мучительно думал, чем помочь бедному влюблённому. Когда подали чай, дворецкий доложил, что ко мне приехал портной, чтобы снять мерки. Я извинился и вышел, провёл около получаса в своей комнате, крутясь так и эдак, пока портной замерял объём моей груди, мой рост, длину рук.

Вернувшись, я услышал голоса герцога и Картера. Голос Теобальда был холоден и строг, а Картер говорил так тихо, так обречённо, что сердце моё сжалось.

— Прошу тебя. Ты сломаешь мне жизнь. Тео, опомнись. Ты не отец мне. Зачем ты делаешь проблему там, где её нет?

— Она есть, Картер. Ты прекрасно знаешь, что есть. Я не хочу, чтобы до короля дошли слухи о твоей связи. Ты хоть и внебрачный, а всё же сын герцога, и ты не можешь опозорить честь нашего рода. Ты должен знать, в чём твой долг.

— Тео…

— Я всё сказал. Меня, к тому же, волнует не только твой долг и честь нашей семьи. Меня волнует то, что ты не ведаешь, что творишь. Ты думаешь, ты будешь с ним счастлив? Ты думаешь, твоё увлечение продлится всю жизнь? Ошибаешься. Ты можешь творить что угодно, но в старости, когда ты останешься один, ты горько пожалеешь о том, что не послушал моего совета.

— Это не совет, это приказ. И я не могу ослушаться тебя. Я могу только умолять тебя отменить своё решение.

— Нет. Ты женишься. Тебе тридцать два, ты взрослый альфа, и ты не молодеешь год от года. Женись и забудь все свои глупости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное