Парень, и в самом деле как-то отвлекшийся от мыслей о перстне, сжимаемом им в руке, забывший о том, что́ заключено в нем, вздрогнув, разжал руку, взирая на свое любимое украшение едва ли не с ужасом. Отдавать кольцо призраку, посылать его на дно ему не хотелось, расставаться с перстнем было безмерно жаль, однако, в то же время, и касаться его, вновь надевать на палец, было жутко.
Он сглотнул и, поднявшись с корточек, неуверенно шагнул ближе к призраку Рика Барракуды, удерживая кольцо на открытой ладони.
— Он не вылезет теперь оттуда? — беседовать с духом, обращаться к нему напрямую, было как-то неудобно, поэтому говорить юноша предпочитал, глядя себе под ноги. Пират, впрочем, чувства его угадал легко, и широко, спокойно улыбнулся.
— Больше нет, — голос его по-прежнему звучал глухо, однако, ужаса не навевал, даже наоборот — казался весьма располагающим, — Отец Франческо говорил мне некогда, что место этого дьявола на том свете… Если он будет заключен в своем перстне, в том, что сам некогда создал, дабы увеличить собственную силу, использовав при этом человеческую плоть, он уже не сумеет вырваться на свободу. Нужен лишь человек, который сумеет сдерживать его, нося этот перстень, и отец Франческо полагал, что мне достанет сил.
— Создал сам? — Ричард, очень внимательно слушающий слова отца, старающийся не упустить ни одного из них, нахмурился, недоверчиво косясь на расслабленно лежащего Арчибальда, — Но, если кольцо он создал сам, почему же с его помощью его можно было изгнать из человеческого тела?..
Барракуда прищурился, изучая младшего сына взглядом и одобрительно кивнул. Пытливый ум его капитану понравился.
— Он был слишком самоуверен, сынок. Создавая кольцо, он считал, что оно должно будет служить только одной цели — покорению человеческого тела, подчинению и уничтожению его, но опасался, что на него, занявшего это тело, может кто-то совершить нападение. Если перстень будет на руке другого человека — как думал этот дьявол, на
Янг отдернул руку: ему почудилось, что ладони коснулось чье-то теплое дыхание и, растерянный, ошарашенно уставился на кольцо в полупрозрачных пальцах.
— Вы можете держать его… — остолбенело прошептал, почти пролепетал он и, недоверчиво качнув головой, нахмурился, — Но этот… дьявол, он же не мог?..
— Он подтолкнул его ко мне, — голос Альфы, легко вклинившись в мирный разговор, заставил его участников обернуться. Мужчина, теперь уже не лежащий, а сидящий на песке в расслабленной позе, не глядя ни на кого, скользил по нему пальцами, явственно что-то разыскивая.
Карл, заметив это, насторожился, делая небольшой шаг вперед — ему вдруг почудилось, что Молле ищет оружие.
Впрочем, тревога оказалась ложной. Пистолет, оброненный еще во время отчаянной схватки с мокоем, Арчибальд ни искать, ни поднимать не пытался; внимание его было поглощено предметом более мелким, предметом, брошенным им в запале на песок у своих ног.
Когда он обнаружил его и, довольно вздохнув, вновь надел на палец, Еж лишь на несколько мгновений сжал губы. С его точки зрения, в данной ситуации заботиться об обычном кольце было весьма недальновидно.
С другой стороны, Альфу он все еще полагал сумасшедшим.
Барракуда согласно опустил подбородок.
— Верно, — говорил пират по-прежнему очень спокойно, сам перстень надевать не спешил и в эти секунды казался не менее хладнокровным, чем Карл, — Мокой мог коснуться проклятого кольца, акула сожри его кишки, но не мог взять! Он надеялся владеть им, будучи в теле человека, и лишь человеческая рука могла обладать им, лишь человеческие пальцы могли поднять его!.. Но на сей раз он ошибся в своем выборе, — он немного склонил голову, как бы выглядывая из-за окруживших его собеседников, из-за своих сыновей и их друга, устремляя взор к хладнокровно восседающему на песке преступнику, — Самоуверенный черт, безмозглая гиена! Он думал, что способен покорить любого человека, что душа смертного слаба в сравнении с ним… Он не ждал встретить такого сильного противника, — в глухом голосе призрака зазвучало уважение, — Встретить того, кто будет сдерживать его, кто не даст его власти распространиться, того, кто сумеет изгнать его из собственного тела сам, не прибегая ни к чьей помощи… Что же ты за человек? — взгляд его по-прежнему был устремлен прямо на Молле, и тот не преминул ответить.