Приехав в Лондон, Джулия в первую же неделю совершила несколько поездок в пригороды. Она дала себе две недели на то, чтобы найти недорогое жилье, и, наивная, приступила к поискам. Еще дома, в Вустере, Джулия решила, какую сумму будет тратить на жилье, и теперь видела, что можно получить за такие деньги. Она полагала, что без труда найдет что-нибудь подходящее – в конце концов, ей требовалось лишь место для отдыха, – но после нескольких долгих и утомительных поездок, предпринятых, в сущности, ради того, чтобы увидеть чуланы, в которых обычно хранят метлы, Джулия поняла, что придется отказаться от дальних пригородов. Было совершенно очевидно, что она не сможет жить в этих районах – во-первых, дорога слишком утомляла, а во-вторых, стены в квартирах оказались настолько тонкие, что даже слегка дрожали, когда соседи повышали голос. Тогда Джулия, решив сузить круг поисков, принялась искать жилье неподалеку от вокзала Чаринг-Кросс – она была согласна работать сверхурочно, если понадобится, но от нормального отдыха отказаться не могла.
Джулия верила, что в конце концов найдет себе подходящее жилье. К концу первой недели она посмотрела несколько однокомнатных квартир, и в запасе у нее оставалась еще одна квартира; Джулия собиралась взглянуть на нее перед тем, как принять окончательное решение.
Дверь ей открыла женщина средних лет.
– Миссис Биллингз? – спросила Джулия. – Я пришла посмотреть квартиру.
Хозяйка взглянула на нее с некоторымсомнением. Затем провела в дом.
– Фрэнк обычно сам этим занимается, – сказалаона,вытирая руки о передник. – Фрэнк – мой муж. Раньше его все это даже забавляло... Но комната наверху, а у него... у него иногда проблемы с лестницей.
Они поднялись по ступеням и оказались на маленькой площадке. Миссис Биллингз принялась шарить в кармане передника в поисках ключа.
– Здесь все отдельное, – проговорила она, вытирая дверную ручку носовым платком. – Вы могли бы приходитьиуходить, когда вам захочется.
Комната оказалась небольшая, но светлая и уютная, из окна же открывался вид на крыши соседних домов. Правда, кухня здесь была совсем крохотная, но Джулию это вполне устраивало. Она улыбнулась – у миссис Биллингз ей нравилось гораздо больше, чем в других местах. Тут имелись даже книжные полки, на которых она могла бы разместить свое собрание детективных романов.
– Счетчик там? – спросила Джулия, заглядывая за буфет. В квартирах, которые ей довелось посмотреть на прошлой неделе, счетчиков было столько, что невольно возникала мысль: а не собираются ли хозяева брать с нее повременную плату за пользование воздухом?
– Газ и электричество входят в арендную плату, – сказала миссис Биллингз; она наклонилась и подняла с безупречно чистого ковра крохотную соринку.
Джулия села на кровать, чтобы проверить пружины.
– Тут совсем новый матрас, – в смущении пробормотала миссис Биллингз. – На старом не было никакой крови, но я же не могла его оставлять для... Да вы и сами все понимаете...
– Не было крови? – Джулия вопросительно посмотрела на хозяйку.
– Похоже, вы ничего не знаете, – проговорила миссис Биллингз. – Но я должна была сказать об этом, вот и сказала. И потом, я обещала Фрэнку... – Хозяйка нервно комкала свой носовой платок. – Видите ли, я считаю, что нельзя скрывать такие вещи. Многие газеты писали об этом случае. Кроме того, вы и без меня обо всем узнали бы рано или поздно. Что бы вы тогда о нас подумали?