Читаем По ту сторону гор полностью

— Найти — полдела, — качнув головой, задумчиво проговорила старуха, пряча камень в мешок, прикрепленный грубой веревке, заменявшей ей пояс. — Главное — добиться желаемого. Вот ты хочешь, чтобы он снял проклятье с твоей страны, хотя, насколько мне известно, никакого проклятья на земле за горами не стоит…

— Оно есть!

— Будь по-твоему.

— Нет, я этого не хочу! — он даже испугался, что ведьма сейчас усугубит положение Альмиры, дополняя проклятье холода еще какой-нибудь жутью. — Просто никак иначе нельзя объяснить случившееся…

— Я поняла, — усмехнулась ему в глаза ведьма. — Ты не знаешь других объяснений, и потому…

— Ты тоже не все знаешь! Ведь твой господин не отчитывается в своих поступках перед своими слугами!

— Конечно. Однако я знаю господина… — начала она, однако прервала себя, качнув головой: — Да что уж там. Что бы я ни сказала, ты мне все равно не поверишь. И, может, будешь прав.

— Наконец-то! — Аль гордо выпрямился, чувствуя себя победителем.

— Не спеши радоваться, малец. Если все так, то вам не на что надеяться.

— Я найду повелителя дня! — он больше в этом не сомневался.

— Лишь потратишь время даром.

— Почему?! — возмутился юноша. В его груди нарастал гнев, который, однако же, не ославлял его уверенности в правильности выбранного пути, а, наоборот, укреплял. Ведь ведьма — его враг. И если она не хочет, чтобы он шел, значит, боится, зная, что тот может победить.

— Добрые или злые, все мы — нежить. А, как я только что говорила: от нежити нельзя добиться желаемого.

— Ты лжешь! Я хотел избавиться от камня-перепутника — и сделал это!

— Но ты не собирался покупать на него совет, — сказала она.

Странные слова. Аль уже открыл рот, чтобы возразить, но в последний миг понял, что говорит в пустоту: ведьма исчезла так же внезапно, как и появилась. Причем вместе с ней исчезла и избушка, и даже поляна с окружавшим ее лесом.

— Вот тебе раз! — только и смог он выговорить.

Путники, удивленно озираясь по сторонам, обнаружили, что стоят посреди зеленого поля.

— Чур меня, чур! — отмахиваясь от наваждения, словно от надоедливых мух, зашептал Лот.

— Веселенькое дело, — хмыкнул Альнар. Он, казалось, даже обрадовался.

— Один и тот же сон не может присниться сразу троим, — упрямо глянув на него, проговорил Алиор. — А, значит, все случилось на самом деле!

— Я предпочел бы, чтоб это было лишь сном, — наследник пронзил младшего брата холодным взглядом, от которого веяло воспоминаниями о смерти, — однако вынужден признать, что это не так.

— Почему? — не понимая наивность своего вопроса, скорее по инерции, чем осознанно спросил Аль-ми, потому что, задумайся он хотя бы на мгновение, то сам бы все понял и ему не пришлось краснеть, выслушивая в ответ:

— Потому что иначе нас было бы сейчас четверо, — сказав это, Альнар решительно зашагал вперед, вынуждая спутников двинуться за ним следом.

— Что же тут веселого? — тяжело вздохнув, пробормотал Лот так тихо, что не приходилось сомневаться, что бродяге совсем не хотелось, чтобы его вопрос был услышан. Однако у предводителя их маленького отряда, судя по всему, был удивительно острый слух, помехой которому не служило даже расстояние в пять шагов, на которые он успел опередить спутников.

— Лишь то, — сквозь стиснутые зубы процедил он, не оборачиваясь и нисколько не заботясь, услышат его или нет, — что ведьма, сама того не желая, нам помогла. Впереди город.

— Город? — Алиор и Лот переглянулись, при этом если первый был слишком озабочен непониманием причин произошедшего, чтобы испытывать радость от доброй вести, то второй — слишком сильно рад, чтобы думать о чем бы то ни было.

— Здорово! — воскликнул бродяга, расплываясь в счастливой улыбке. — Это что же, выходит, мы все, пришли?

— Зачем ведьме нам помогать? — Алиор, сжимая кулаки, чтобы как-то скрыть вдруг накатившую на него дрожь, полным беспокойства взглядом обшарил все вокруг, ища след того, что бы подтверждало его предположения. — Если, конечно, это не ловушка.

— Ерунда! — решительно отрезал, отметая все подозрения, наследник. Но его брат уже остановился, вынуждая остальных сделать то же. — Что опять! — закатив глаза, всем своим видом показывая, что ему жутко надоело возиться с ребенком, навязавшимся ему в попутчики, воскликнул Альнар.

— Послушай…

— Хватит! — не в силах больше сдерживать своей злости, наследник подскочил к юноше, грубо схватил за руку, после чего решительно поволок за собой.

Аль принялся упираться, пытаясь сказать хоть слово:

— Брат! — в его голосе звучала отчаянная мольба — просьба о понимании.

Но она наталкивалась лишь на ничем не прикрытую злость.

— Осел!

Наконец, юноше удалось, изловчившись, вырвать руку, после чего он тотчас отбежал на несколько шагов в сторону.

— Это не шутка! От нас сейчас зависит…

— Иди один! — стоило брату сделать шаг в его сторону, как он отбегал на пять.

— Прекрати ребячиться! Мы должны…

— Лоту нельзя входить в город! Я не хочу, чтобы и этот кошмар сбылся! — выкрикнул он в отчаянии.

Эти слова возымели действие. Наследник остановился, на миг опустил голову, задумавшись, а затем повернулся к бродяге:

— Боишься, что он прав?

Перейти на страницу:

Все книги серии Все грани перемен

Похожие книги