Как только поезд остановился у перрона, во все вагоны сразу же вошли вооружённые люди. Они рассыпались по составу, и началась проверка.
Дон Антонио встретил бойцов республиканской армии, дымя папиросой за столиком. Ухмыльнувшись, он затолкал окурок в стакан с чаем и, гордо выпрямившись, спросил:
— Чем обязан, господа? Мои документы на столике, можете проверить их…
Вошедшие переглянулись. Увидев визу, один из них округлил глаза и с вытянутым лицом уставился на дона Антонио.
— Господин де Беррио едет в СССР? — спросил он.
— Да, я еду в Советскую Россию, — усмехнулся дон Антонио.
— Позвольте поинтересоваться относительно цели поездки? — широко улыбнулся офицер.
— Деловая командировка, — ответил дон Антонио, чувствуя, что люди в форму относятся к нему скорее благосклонно, чем враждебно.
— О-о-о, у вас партнёрские отношения с СССР?
— Именно так, если вам интересно, господа. У меня с Советской Россией очень тесные партнёрские отношения.
— О-о-о, — офицер положил документы на столик. — Мы тоже большие друзья СССР. Счастливого пути, господин де Беррио! Большой привет Советской стране!
Испанцы вышли из купе и закрыли дверь. Дон Антонио вздохнул облегчённо. «Интересно, как бы повели себя „подопечные“ генерала Франко? — подумал он. — Уж точно не пожелали бы „счастливого пути“ и перевернули бы вверх дном всю дорожную поклажу…»
Минут двадцать спустя раздался паровозный гудок, и поезд продолжил свой путь. Не успел дон Антонио откупорить бутылку коньяка, как дверь открылась и в купе вошёл месье Жан с бутылкой конька.
— Я вижу, у вас всё в порядке, месье, — сказал он, усаживаясь за столик напротив. — Если франкисты где-нибудь не остановят по пути, то утром мы будем в благословенной Франции!
— А если нас они остановят? — нахмурился дон Антонио. — Чего можно ожидать от них, не подскажете?
— И от тех, и от других можно ожидать чего угодно, — честно признался француз, откупоривая бутылку. — Но-о-о… Поезда всё же ходят через объятую войной Испанию, а это значит, что враждующие стороны относятся к железной дороге с уважением и терпением.
— Тогда давай за это выпьем, — вздохнул дон Антонио. — Ей-богу, под хмельком я чувствую себя комфортнее.
— А я сторонник трезвого образа жизни! — усмехнулся месье Жан, заполняя коньяком стаканы. — Однако в поездах я ужасно скучаю, а выпивка бодрит и позволяет коротать время. Ну что, выпьем, месье де Беррио?
— Выпьем, — кивнул дон Антонио, беря стакан. — Желаю всем нам доехать до своих мест без каких-либо потрясений. И ещё… Обратно в Португалию я, наверное, поплыву на корабле! Это займёт больше времени, чем на поезде, но… Я буду чувствовать себя в безопасности и самым счастливым человеком на свете!
Маргарита проснулась рано утром от плохого предчувствия. Дверь спальни Кузьмы была приоткрыта — это показалось ей подозрительным. В постели его не было, и женщина поспешила в сад. Осмотревшись и никого не увидев, она окриком позвала Кузьму. Он вышел из-за ствола сосны и остановился.
Маргарита хотела что-то сказать, но закашлялась, у неё перехватило дыхание.
— Не поступай больше так, — сказала она. — Я всегда должна знать, где ты находишься.
— Вот как? — с наигранным удивлением поинтересовался Кузьма. — Я что, теперь уже под твоим арестом?
— Нет, я хочу спасти нас от посторонних глаз, — ответила Маргарита.
— Так здесь вокруг всего участка трёхметровый забор!
— В заборе могут быть щели.
— Ты считаешь, что вокруг полно любопытных, которые только и мечтают, чтобы наблюдать за нами в прорехи между досками?
Маргарита закусила губу и сжала кулачки. Она готова была разреветься от досады.
— Зря иронизируешь, Кузьма, — сказала она.
— Считаешь, что на нас объявлена охота?
— Не только считаю, я уверена в этом.
— Это потому, что ты оставила Азата в живых?
— Он здесь ни при чём. Сама не знаю, почему я не смогла выстрелить в это мерзкое животное.
— Да-а-а, на тебя это не похоже, товарищ Шмель. Помню, раньше ты не церемонилась с подобными личностями.
— Это было давно, — ухмыльнулась Маргарита.
— Ты хочешь сказать, что тебя преследуют не только за моё «похищение», но и по другому поводу?
— Да, я «враг народа», как и ты, Кузьма Прохорович! И… В этот список я попала из-за тебя, если знать хочешь.
— Из-за меня? — удивился Кузьма. — Это каким же образом?
Маргарита промолчала, и они прошли в укрытую кустами беседку.
— Ты не ответила на мой вопрос, — сказал Кузьма, усаживаясь на скамейку.
— Не вижу в том надобности, — пожала плечами Маргарита. — Всё, не будем больше говорить об этом.
— Почему же не будем? — нахмурился Кузьма. — Я должен знать, что случилось. Я очень прошу тебя, скажи мне.
Маргарита сложила перед собой на столике руки и закрыла глаза.
— Единственное, Кузьма, что я могу сказать тебе, — это то, что не расположена делиться своими бедами.
— Но ты уже обмолвилась, что эти «беды» из-за меня.
— Извини, сболтнула по глупости, чтобы досадить тебе, понял?
— Лжёшь, по глазам вижу, — усомнился Кузьма.
Маргарита открыла глаза и усмехнулась.
— Думай, что хочешь.
Однако Кузьма не сдавался.
— Если ты попала «в немилость» из-за меня, скажи?! Я хочу знать…