Вообще-то выражение это не подразумевает гору в прямом смысле слова. Оно восходит к церковнославянскому наречию «горе», что значит «ввысь», «вверх», «к небу». Возвести очи горе — поднять глаза вверх, воздеть руки горе — поднять руки к небу. Однако так получилось, что именно на Украине весёлые налётчики стали использовать переиначенный церковный образ вместо окрика «руки вверх!». Возможно, и до них это выражение в Малороссии было известно и популярно, но мне удалось его впервые встретить в письменной форме лишь в источниках времён Гражданской войны на Украине. Современные словари жаргона дают идиому «руки в гору» как уголовную, однако её активно использовали и сотрудники мест лишения свободы, что зафиксировано в блатной песне о побеге. Это косвенно подтверждает сведения о значительном количестве лагерных вертухаев из числа жителей украинских деревень.
Следует уточнить и по поводу наличия заключённых среди вохровцев. В другом месте справочника Росси уточняет: говоря о том, что в 1930-е годы среди вохровцев имелись заключённые бытовики, он подразумевал не
Да и численность ВОХР во время Великой Отечественной войны (3 миллиона человек) — что-то из области заоблачной фантастики, разумеется, не имеющей ни малейшего отношения к действительности. Куда более реалистичны сведения, собранные Солженицыным от лагерников:
«С огромным разворотом Архипелага после 1937 года и особенно в годы войны, когда боеспособных стрелков забирали на фронт, — всё трудней становилось с конвоем, и даже злая выдумка с самоохраной не всегда выручала распорядителей. Одновременно с тем зарились получить от лагерей как можно больше хозяйственной пользы, выработки, труда — и это заставляло, особенно на лесоповале, расширяться, выбрасывать в глушь командировки, подкомандировки — а охрана их становилась всё призрачней, всё условней.
На некоторых подкомандировках Устьвымьского лагеря уже в 1939-м вместо зоны был только прясельный заборец или плетень и никакого освещения ночью! — то есть ночью попросту никто не задерживал заключённых. При выводе в лес на работу даже на штрафном лагпункте этого лагеря приходился один стрелок на бригаду заключённых. Разумеется, он никак уследить не мог. И там за лето 1939 года бежало семьдесят человек (один бежал даже дважды в день: до обеда и после обеда!), однако шестьдесят из них вернулось. Об остальных вестей не было».
То есть во время войны охрана заключённых не отличалась массовостью. Это подтверждается и косвенными данными: известно, например, что к середине 1944 года из ГУЛАГа было передано на укомплектование Красной армии 975 000 человек заключённых и 117 000 кадровых сотрудников НКВД, в том числе 93 500 человек из военизированной охраны. Это за три года! Брать было не из кого.
Особое внимание следует обратить на замечание Росси о том, что военизированная охрана имелась в самых разных структурах — ИТЛ, ГУМЗ, НКПС… Отсюда возникает путаница. Так, в 2001 году в сборнике «Блатные песни с комментариями и примечаниями Фимы Жиганца» в пояснении термина «вохра», использованного в песне «По тундре», я написал: «Вохра, ВОХР — военизированная охрана мест заключения. В песне неточность: побегушников отлавливали солдаты внутренних войск, а вохровцы набирались из вольнонаёмных и несли караульную, конвойную и надзирательскую службу. С 50-х годов ВОХР в местах лишения свободы постепенно заменён военнослужащими внутренних войск». И через некоторое время получил вполне резонное возражение на портале «а-pesni»:
«Фима Жиганец… указывает, что беглецов должна была ловить не вохра, а бойцы внутренних войск, но в мемуарах лагерников упоминается именно вохра:
“Дня через два выстроили всех и пересчитали по спискам 2-го отдела. Бригад не выводили на работы, а чем-то заняли в зоне. Вся ВОХР с собаками прочесывала тайгу вокруг. Беспрерывно гудела сирена, не то жалобно, не то тревожно.
— Какой может быть побег, лето-то прошло! — раздражённо толковали блатные. — Заблудились они в ихних тайгах!
«Они» были пойманы. Утром нестройная процессия бригад прошла мимо двух трупов, неестественно вытянувшихся на земле. Лица были прикрыты шапками. (Хелла Фришер. В нашей жизни много раз — «так трудно еще не было» // Доднесь тяготеет. Вып. 1. Записки вашей современницы. М.: Советский писатель, 1989. С. 439)”».