Читаем По уши в земле полностью

Неожиданно раздался громкий хлопок, и я оказался в полной темноте. Понадобилось какое-то время, чтобы я смог прийти в себя и понять, что стою на ногах. Я пошевелил ими и на что-то наткнулся. Похоже, это была коробка. Значит, я всё ещё находился в кабине, а стемнело, потому что линзы перестали светиться. Но, к моему большому удивлению, когда я протянул руку, то не смог нащупать стен капсулы.

– Вивьен! – закричал я и вздрогнул.

Мой голос гулким эхом отразился от сводов пещеры. Это означало, что капсула куда-то исчезла. Да и Вивьен мне ничего не ответила. И тут меня словно молнией ударило. Да ведь у нас всё получилось! Перемещение во времени сработало, и я оказался в прошлом! Эта мысль меня обрадовала и одновременно опечалила, так как я осознал вдруг, насколько далёкой и недосягаемой стала для меня теперь Вивьен. Но необходимо было что-то делать дальше, и для начала выйти из пещеры на улицу, поэтому я взял себя в руки и на ощупь отправился в предполагаемую сторону выхода. Делал я это аккуратно, чтобы ненароком не зацепиться за что-нибудь и не упасть, и через некоторое время добрался до стены. Сначала я удивился, что в пещере нет деревянных подпорок, но потом догадался, что их и не должно быть, поскольку столбы установили только после обвала. Так я и шёл, держась за стену, пока не увидел за поворотом свет. Теперь идти стало намного проще, и вскоре я достиг выхода из пещеры.

Моему взору открылся уже знакомый мне дом. Правда, он немного отличался по цвету, и это стало дополнительным подтверждением, что мне удалось переместиться в прошлое. Наверное, изначально он таким и был, а уже потом Вивьен его перекрасила. На улице было тихо, лишь только ветер завывал в проходе под горой, ведущем к монастырю. Я обратился лицом к пещере, думая о том, стоит ли вернуться за коробкой с бумагами сейчас, чтобы предъявить профессору доказательства, или сделать это потом. И пока я раздумывал, со стороны дома вдруг раздался резкий окрик на незнакомом мне языке. Я быстро обернулся и замер. Возле угла стоял мужчина с ружьём в руках, причём направлено оно было прямо на меня. И судя по его суровому лицу и решимости во взгляде, он в любую секунду готов был выстрелить.

Глава 14

Я ошеломлённо смотрел на ружьё, боясь пошевелиться. Мне казалось, что любое моё движение может быть расценено мужчиной как угроза, что повлечёт за собой агрессивные действия с его стороны, которые будут иметь весьма печальные и необратимые последствия. Иными словами, он просто застрелит меня, да и дело с концом. Но время шло и ничего не происходило. Постепенно оцепенение стало спадать, и ко мне вновь вернулась способность ясно мыслить.

Мужчина опять что-то проговорил на незнакомом языке. Я догадался, что вижу перед собой хозяина дома – отца Вивьен, поэтому изобразил на лице улыбку и произнёс как можно более дружелюбным тоном:

– Профессор Генрих Ланге?

Какое-то время он внимательно смотрел на меня, вероятно, гадая, кто я такой, а затем спросил, но уже на английском языке:

– Как вы меня здесь нашли?

Наверное, профессор принял меня за кого-нибудь с секретной базы, с которой он сбежал, поэтому я постарался успокоить его:

– Не бойтесь, я друг и не причиню Вам вреда. И вообще, опустите ружьё, напугаете жену и ребёнка.

Мне было интересно увидеть, как выглядела Вивьен в восемь лет, но пока что ни она сама, ни её мать не появлялись. И тут профессор задал следующий вопрос, который показался мне довольно странным:

– Так ты пришёл не один? Скажи им, пускай выходят, иначе я пристрелю тебя!

– Кому им? – недоумённо спросил я. – Со мной больше никого нет.

– Сам же только что говорил, что твоя жена и ребёнок могут испугаться.

– Мои? Вообще-то я говорил о Ваших.

– Подойди ближе, – произнёс профессор после некоторой паузы.

Я подчинился и приблизился, остановившись метрах в трёх от него. Ружьё всё так же было направлено в мою сторону, и это, честно говоря, немного меня напрягало. Одно неловкое движение лежащего на спусковом крючке пальца, и мне конец.

– Кто ты такой и как нашёл меня здесь? – спросил он.

Я решил не ходить вокруг да около и сразу перешёл к делу:

– Меня отправила в прошлое Ваша дочь Вивьен.

Я ожидал другой реакции, но профессор лишь покачал головой и сказал:

– А вот тут ты ошибся. Нет у меня никакой дочери.

– Как? – удивился я, не понимая, что происходит.

Только профессора сейчас занимало совсем другое.

– Откуда на базе узнали о том, что я хочу создать машину времени? – спросил он. – Не помню, чтобы я кому-то говорил об этом.

– Да причём здесь база? – досадливо мотнул я головой. – Говорю же, Ваша дочь отправила меня сюда из будущего. Она сказала, что в пророчестве монахов говорится обо мне, и Вы сможете со всем этим разобраться.

– В пророчестве? – насторожился профессор.

– Ну да, об уничтожении Земли.

Мои слова заставили его задуматься, и он опустил ружьё.

– Ты никак не мог узнать о пророчестве монахов, – тихо произнёс профессор. – И что ты имел в виду, когда говорил, что в нём сказано о тебе?

Пожав плечами, я ответил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Артефакты третьей планеты

Похожие книги