Читаем По велению Чингисхана полностью

– Так ведь мы говорим о будущем нашем, а не об этом походе, – сказал Мухулай, улыбнувшись миролюбиво. – О том, что во всем должен быть смысл. Кормить всю жизнь огромное войско – это что, весь наш смысл? А я хочу сказать про Китай…

– Ну?

– После долгих раздумий я пришел к выводу, что мы неправильно поступили, уйдя оттуда, не оставив ни одного мэгэна. После почти десятилетней войны посчитали отчего-то, что окончательно обуздали Алтан-Хана…

– Но почему? – не удержался от вопроса хан, вопреки своей привычке никогда не вмешиваться в такие споры, а только слушать со стороны, ничем не выдавая пока своего мнения.

– Алтан-Хан до поры до времени – ну, пусть год еще – будет сидеть тихо, затаившись, но потом все равно потихоньку станет убирать наших доверенных людей, ставших на нашу сторону… Уже начал убирать, по слухам. И мы не можем их поддержать, спасти, даль огромная есть даль. Как отсюда ни следи, все равно узнаем только тогда, когда все уже случится…

– Правильная опаска. Мне жалко ханьцев, людей, которые, поверив нам, помогали как могли, не жалея жизней порой, – сокрушенно покивал Джэлмэ. – А теперь они в его руках…

– И мне очень жалко этот народ хани, чем-то схожий с нами, – продолжал Мухулай. – Такой прямодушный, здоровый, работящий и добрый народ – и так долго мучился под гнетом сперва киданей, а затем и джирдженов. К тому же, своей поддержкой они нам намного облегчили тяготы войны. А мы, которым они поверили как своим освободителям, едва сокрушили нашего общего врага, как тут же умчались вдаль… На что это похоже? Кто теперь после этого будет помогать нам впредь, жертвуя своими родными и близкими даже? Конечно же, никто. Мы поступили крайне плохо. Это все равно, что предать поверивших тебе людей…

– А для нас должна быть очень дорога поддержка такого большого народа, как хани, сделавшего свою страну поистине великой, – добавил Джэлмэ. – Что теперь ни говори, а пренебрежение этим показывает, увы, нашу ограниченность и недалекость…

Хан был поражен такими нежданными речами своих великих тойонов, самых близких ему и имеющих право и возможность всегда отстаивать свою точку зрения при принятии любого решения… Хотелось крикнуть: «А где ж вы были раньше, почему сразу не сказали об этом мне, почему не посоветовались?!» – но все-таки он сдержал гнев, верный своей привычке выслушивать все до конца. И сидел, опустив взгляд, подавляя закипающие раздражение и злость.

Соргон-Сура словно подслушал мысли хана:

– А что ж вы не сказали этого раньше? Что, опомнились только теперь, когда позади уже сотни кес? А ведь один из вас возглавляет объединенные войска, а второй – джасабыл сугуланов внешних стран… На взгляд такого начальника, как я, который выстраивает в ряд и командует лишь сосудами с кумысом, оба вы в недосягаемо высоких чинах. И сидели до сих пор молчком, когда надо было говорить, убеждать всех… А вот теперь, значит, решили похорохориться?!

– Когда начали выводить войска из Китая, нас обоих на месте не было, – вполне спокойно сказал Мухулай. – Я болел, сами знаете, находился на лечении. А Джэлмэ, вот уже год почти, здесь, на западе. Конечно, можно было еще воспротивиться, пока горячо, но следует ли оспаривать только что принятое решение? Кроме того, ошибочность вывода оттуда всех войск стала очевидной только теперь, перед новой войной, когда мы все дальше уходим на запад…

– Ну конечно, всегда выгодней хорохориться задним числом, заодно и спроса избежать!..

Сейчас он вспоминает этот разговор едва ль не с улыбкой. Да, порой повседневные заботы слишком уж вовлекают в свою череду, затмевают ум, затуманивают взор. Не находится времени не только для того, чтобы обдумать ход дел и событий вперед, но упускаешь из виду и то, что требует немедленного и сравнительно нетрудного исправления, – и оно через какое-то время приобретает вдруг такие размеры, что требует уже огромных усилий и воли, чтобы положение выправить. Нет, все должно быть сделано вовремя. А тогда разговор завершился решением направить в Китай войско.

А ведь до сих пор они никогда, считай, и нигде не оставляли за собой хоть сколько-нибудь крупные силы. И не только в спокойствии за тыл, но еще и потому, что задача прокормить, устроить столько людей, найти пастбища ложится нелегким бременем на местные народы, и без того обессилевшие, обнищавшие в войне. А это, конечно, никому не понравится, вот и начинают роптать, сопротивляться, объединяться против тебя. Если же уходишь, то они остаются со своей вековечной внутренней возней и соперничеством, вместо объединения все силы уходят на внутренние раздоры.

Это первое. А второе подметил Мухулай: стоит тебе уйти, как начинается преследование твоих сторонников, борьба против посаженных тобою во власть… А ведь дороже всех богатств люди, которые поверили тебе, приняли твое, поддержали. Предать их – все равно что совершить тяжкий грех, и хорошо, что они вовремя исправили это. Особенно теперь, когда они повернули во враждебную западную сторону, важно иметь за спиной надежный и спокойный тыл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза