Читаем По велению Чингисхана полностью

– Ух ты, как далеко! – Хайырхан покачал головой от удивления. – О, хоть бы раз увидеть ваши края. Рассказывают, там чистейшие реки и озера, великое множество рыбы и зверя…

– Если хочешь, поезжай со мной на обратном пути. Действительно, богатые места. Конечно, там не растут, как у вас, сладкие плоды на деревьях, холодней намного, но зато и нет пустых мест, пустынь ваших – везде или луга, или лес, или степь травяная… Столько всего, что глаза разбегаются. – Дабан улыбнулся, вспомнив дядю жены, Чилайина. – Вот там как раз и живет редкий человек, который всей душой ненавидит войну, клянет ее… Вы бы наверняка с ним поладили.

– Может, и правда поеду с вами. Я ведь так люблю новые места поглядеть, покочевать… Но, как теперь понимаю, не было еще такого, чтобы я по собственной воле отправлялся куда-то, – сказал Ха-йырхан, сумрачно посмотрев на стены своей крепости. – Всю жизнь по приказу живу. И не знаю дела хуже, чем править крепостью, сидеть в ней… Вот же ненавистная должность! Никогда не можешь поступить, как тебе хочется, ни перед кем не можешь открыто высказаться. Всего остерегаешься, но все равно за спиной тайком интриги плетут, шепчутся, доносы на тебя шлют. И сколько добра ни делай, все равно в конце концов побеждают подлость, зло, грязь… Да, такое уж место. Хочется порой жесткие меры принять, расправиться со всякими проходимцами и мошенниками, каких здесь полно, но нельзя… Семьдесят семь запретов на всё наложено, все мошенники друг друга покрывают, защищают, везде круговая порука корысти и зла… Эх, с какой бы охотой уехал я с тобой отсюда!

– Мы когда отправимся дальше?

– Через два дня прибудут тюсюмэлы султана, они должны проводить вас в Хорезм. А завтра уже развернем торговлю на центральной площади Отрара и еще в нескольких местах, там все давно уже подготовлено. И народу отовсюду прибыло множество.

– Что ни говори, но в Отраре столько народу, оказывается, – сказал Дабан, глядя со стены вниз на многочисленные толпы людей в почти одинаковых пестрых халатах, высоких белых тюрбанах. – Как у вас густо заселено всё, однако… как в Китае. Вы уже, наверное, и со счету сбились?

– Чересчур густо – ни земли, ни воды не хватает на всех…

Солнце между тем уже склонилось к самому горизонту, окрасив где в розовый, а больше в кроваво-алый цвет редкие над собою вытянутые облака. Только сейчас заметив это, Хайырхан вдруг отчего-то весь насторожился.

– Завтра будет дурная погода… – сказал он дрогнувшим голосом, еще раз встревоженно глянул на зловещий закат.

Дабан тоже с тревогой смотрел на окровавленные будто облака, суеверная опаска собрата-вояки передалась и ему… Что хочет сказать этим Небо? О чем-то предупредить? Но эти знаки все равно ничего определенного не скажут человеку о завтрашнем дне, а только поселят в душе его невнятное чувство некой опасности, некой угрозы судьбы, которой не избежать…

Расстались, условившись подняться рано утром и отправиться по прохладе посмотреть поля, начинающиеся чуть ли не под стенами крепости, фруктовые сады, окрестные селения с мечетями, очень искусно выстроенными. Да, у такого трудолюбивого народа было, конечно, что посмотреть.

* * *

На рассвете следующего дня в крепости Джэс, находящейся в трех кес от Отрара, какие-то наемники подло убили знаменитого полководца Джамала.

Срочно известили об этом главу Отрара. Услышав о гибели друга, Хайырхан бросился в Джэс. Выполняя его приказ, по тревоге был поднят и к полудню двинулся в путь целый тумэн конного войска с заданием окружить кольцом эту крепость.

А в это время с северной стороны въехали в крепость Отрар почти три сюна богато одетых людей, высоко неся знамя султана.

Главный из них тут же велел собраться всем тойонам крепости, но не вместе, а по отдельным группам.

Странно, но даже старым и опытным, неплохо знавшим султанский двор тюсюмэлам Отрара не показалось подозрительным, что среди вновь прибывших нет ни одного знакомого лица, ни одного человека, имя которого они хотя бы слышали раньше. «Наверное, очередная смена чиновников произошла, султан стал совсем капризен. Ни с того ни с сего увольняет, а то и казнит одних, назначает других, порой совсем неизвестных, выскочек всяких… Хорошо, что мы далеко от этого двора». Так, наверное, равнодушно подумало большинство из местных чинов. Если подумало вообще.

Прибывшие тюсюмэлы, не мешкая, тут же зачитали в каждой группе совершенно секретный указ-фирман султана, который надлежало исполнить в самом срочном порядке. Указ гласил, что султан своим высочайшим именем повелевает, пресекая заговор убийц, направленный против него, уничтожить всех до одного купцов и их охрану, прибывших вчера под видом монголов, не оставив в живых ни одного человека даже из черных слуг…

– Как, столько людей?!.

– Но ведь там не одни купцы, есть еще илчи самого Чингисхана!.. – зашумели старшие тойоны, ошеломленные столь вероломным указом. – Да и купцы знакомые, давние есть…

– И к чему такая спешка? Выловим всех и бросим под замок, вот и все. А расправу учинить всегда успеем…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза