Читаем По велению Чингисхана полностью

– Да уж… Отнимать у человека добытое в бою ценой собственной жизни – это явное нарушение древних устоев…

– Вот именно! Военная добыча – от бога войны, и посягать на нее – грех!

– Не надо, друзья, зря горячиться! – горящими глазами оглядел всех туркменский тойон-мэгэнэй со сплошь заросшим черной бородой лицом. – У нас одни обычаи, у монголов – другие. А если мы пошли с ними, то должны признавать обычаи и правила наших предводителей, хотим этого или не хотим.

– Все равно чересчур они строжатся. На одних запретах далеко не уедешь, – не уступали тойоны уйгуров. – И жестоки без разбору – что к своим, что к чужим…

– Если б вы побывали в войске султана Мухаммета, как мы, то по-другому бы, небось, заговорили, – знающе усмехнулся Черный Туркмен и покачал головой. – О-о, вот он действительно жестокий правитель. Да и тойоны такие суровые и жадные, что никого просто так из рук не выпустят, ничего не упустят… По сравнению с ними, монголы хоть в мелочи не вмешиваются; ну, и пусть со стороны распоряжаются, это терпимо. И как без этого? Если слишком уж распустить вооруженных людей, то добра от этого не жди… ведь так, признайтесь?

– Купцов и Мухаммет не разрешал трогать, – возразил на слова Черного Туркмена другой тойон. – Правда, если начинали ему перечить, он даже священнослужителей не щадил.

– О, Мухаммет – правитель жесто-о-кий. Не зря же сейчас целые народы из его Ила переходят к монголам. Нет, слишком уж он всех притеснял, ну и дождался верности…

– Так говорят же, что сын Мухаммета от туркменской жены Джалал-Тэгин должен сесть на место султана.

– Ну, это раньше так говорили… – нехотя сказал Черный Туркмен, задетый за больное место, вздохнул.

– Хм… а что же сейчас?

– Сейчас вместо него он поставил сына от кипчакской жены из рода ханглы. Тоже мне, нашел замену…

– А-а, вот почему вы от него ушли.

– Если б только это… – Черный Туркмен совсем помрачнел, махнул решительно рукой. – Но поскольку Багдадский халиф, глава правоверных, проклял Мухаммета, то мы освобождены от клятвы, данной ему. Мы не предатели. Мы теперь просто свободные воины.

* * *

Когда войско, по сути дела, сбежало из крепости, жители Дженда накрепко закрыли ворота и сидели тихо там, затаившись, слышно было только муэдзинов. Джучи надеялся, что старейшины улуса явятся к нему на переговоры сами, добровольно; но, не дождавшись, отправил к ним своего илчи, заранее подготовленного тойона Чинг-Тимира.

Оказалось, однако, что и старейшины улуса ударились в бега, а илчи попал в руки растерянного и злого простонародья, которое поначалу чуть было не порешило его.

– Предатель! Гнусный перебежчик, продавший нас монголам!

– На плаху его! Нечего с ним разговаривать!..

– Стойте! Остановитесь, несчастные!.. Сперва выслушайте меня. А если в моих словах ничего разумного не будет, то успеете убить меня.

– Ладно, говори, – нашлись в толпе и здравые голоса. – Дайте же ему сказать!..

– Я не по собственной прихоти к вам пришел. Да, я добровольно вызвался идти к вам – но чтобы спасти ваши жизни. Клянусь Аллахом, что нет у меня никаких других, потайных мыслей, кроме этой святой цели! Я – посланник могучего Монгольского Ила! Старший сын Чингисхана Джучи объявляет вам через меня свою добрую волю: если откроете ворота крепости во своей воле, без сопротивления и пролития крови, останетесь жить, как жили до сих пор, никого они не тронут. Предатель не я, а те, кто бросил вас тут без защиты, сбежал от вас… Я же лишь илчи Чинг-Тимир, и я передал вам, сказал всё, что должен был сказать. Вы услышали.

– Если вы такие добрые люди, то почему расправились с жителями Сыгнаха?

– В Сыгнахе илчи Хусейн говорил такие же слова, что и я вам сказал, но там не вняли здравому предложению, отрезали ему голову, выставили на крепостную стену… И тем оскорбили смертельно монголов. Слышали вы про это?

– Да, слышали… Наслышаны…

– И если вы тоже отсечете мне голову сейчас и водрузите на свою стену, то на вас тут же нападет огромное войско, и никого в живых из вас и детей ваших не останется.

– Это еще чего! Он еще и угрожает нам?! Долой эту заносчивую голову!

– Чем сдаться им, уж лучше умереть!..

– Убейте предателя, ставшего посланником неверных!

– Да! И как он смеет клясться именем Аллаха?!

– Все поднимемся на стены, станем на защиту детей и родных! Прогоним монголов!..

«Это конец…» – подумал Чинг-Тимир, глядя в безумные глаза этих орущих людей, разъяренных своей безвыходностью, близких к помешательству. Казалось уже, что никакое разумное слово теперь до них не дойдет. Но он ничем не выдал своего внутреннего страха, потому что терять уже было нечего. Наоборот, всем показалось, что он стал еще спокойнее и уверенней. Понимая, что ничем больше не остановить обезумевшую толпу, он закричал что есть силы:

– Ну, что ж вы стоите?! Решайте быстрей! Я тороплюсь, а войско там, – он ткнул рукой в сторону ворот, – ждет. Если хотите убить – убейте!..

– Хм… Ишь ты… Впервые видим человека, спешащего умереть! – От неожиданности многие несколько отрезвели, ругань и крики стали смолкать. – Хоть понимаешь, куда торопишься?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза