– Как ни печально, совсем недавно здесь были несколько человек, которые напрасно отправились в джунгли на поиски сокровищ… – Выражение его лица было скорее раздраженным, чем озабоченным. – Ужасно некстати, когда люди вот так бесследно исчезают, но вы ведь, наверное, и сами знаете, как это бывает. Золотая лихорадка… – Спустя какое-то мгновение лицо Холбрука приобрело свое обычное выражение, и он поспешил добавить: – Я вовсе не намекаю на то, что и вы способны на подобное безрассудство. Вы – деловой человек, и, судя по тому, что мне о вас известно, опыта в подобных делах вам не занимать. Но многие слышат рассказы о несметных богатствах, теряют голову и отправляются в джунгли на поиски сокровищ… – Холбрук сокрушенно охнул и вскинул руки. – Они подводят всех, кто на них полагается. Хуже всего то, что мы не можем их заменить, во всяком случае, пока не установим наверняка, что они погибли. До тех пор у нас связаны руки, а вы ведь понимаете, что для такой колонии, как наша, подобное положение довольно плачевно.
– Понимаю. – Деклан подождал, но после вспышки неодобрения Холбрук, казалось, впал в равнодушное забытье. Деклану очень хотелось продолжить расспросы, но в подобной ситуации интерес к конкретным людям выдал бы его. Он ни на минуту не забывал о том, что Холбруку, возможно, нельзя доверять. Поэтому поспешил сменить тему: – В мой прошлый приезд обсуждался вопрос о том, чтобы наладить торговлю местными тканями. Как продвигаются дела в этой области?
В ответ Холбрук принялся расхвалить деятельность своей администрации и разглагольствовать о планах дальнейших улучшений жизни в поселении. Деклан откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и придал лицу выражение крайней заинтересованности, одновременно гадая, как у Эдвины проходит разговор с местными знатными дамами.
Эдвина, которую усадили на самое почетное место в гостиной, поставила чашку на блюдце и улыбнулась сгорающим от любопытства дамам, которые буквально пожирали ее взглядами.
– Совершенно верно, Джеллико сыграл короля Лира невероятно хорошо. Я лично видела, как некоторые глубокоуважаемые дамы не могли удержаться от слез.
Она послушно отвечала на вопросы собравшихся дам; тем не терпелось узнать о модных событиях Лондона. Она дала им время повздыхать и пожалеть о том, что они упустили, а затем направила разговор в иное русло. Вполне естественно, настала их очередь удовлетворять ее любопытство.
– Но хватит о Лондоне и высшем обществе. Расскажите, что интересного происходит у вас и какие здесь бывают развлечения. – Прежде чем кто-нибудь успел собраться с мыслями и ответить ей, Эдвина наклонилась вперед и, понизив голос, заговорщически сообщила: – Мои слуги говорят о каких-то пропавших людях – они будто бы бесследно исчезли, испарились! – Широко раскрытыми глазами она оглядела всех своих собеседниц по очереди. – Ведь это неправда? Стоит мне подумать о том, что Фробишер может выйти из дома и просто не вернуться… – Она театральным жестом прижала ладонь к груди. – Ох, от одной мысли у меня сердце разрывается!
Вместо того чтобы начать наперебой успокаивать ее и заверять, что слухи не имеют под собой никаких оснований, все шесть дам принялись переглядываться, как будто ни одна из них, даже леди Холбрук, не знала, как ответить.
Наконец жена местного священника, миссис Хардвик, поставила чашку на блюдце и посмотрела Эдвине в глаза.
– Откровенно говоря, за последнее время в самом деле пропали несколько человек.
– Ну что вы, Мона! – В голосе леди Холбрук смешивались равнодушие и легкое осуждение. – Вы прекрасно знаете, нет ничего необычного в том, что молодые люди иногда отправляются в джунгли на поиски сокровищ. Скорее всего, их ввели в заблуждение, но ведь не их первых! С первых дней существования нашей колонии кто-то постоянно уходит в джунгли, чтобы искать там сокровища.
– Может, и так. – Миссис Хардвик склонила голову. Ее седые волосы стального оттенка были собраны в аккуратный узел, подчеркивавший строгость ее лица. – Однако последнее время пропадают не только мужчины. Как можно объяснить, что пропадают молодые женщины, не говоря уже о детях?!
Леди Холбрук скривила губы и выгнула брови:
– Дорогая Мона, понимаю, что подобный ответ вряд ли придет вам в голову, но… к сожалению, молодые женщины часто, очень часто убегают следом за мужчинами!
Мона Хардвик выпрямилась и сурово спросила:
– А как же дети?
Леди Холбрук пренебрежительно отмахнулась:
– Насколько мы поняли, дети, которые числятся пропавшими, выросли в трущобах и, несомненно, просто сбежали из дома. Они очень скоро вернутся. – Жена губернатора снова укоризненно покачала головой и обратилась к жене священника: – Моя дорогая, вы же не хотите, чтобы у леди Эдвины сложилось неправильное впечатление о нашем городе. Едва ли Фритаун можно назвать рассадником преступности, по крайней мере, его европейскую часть. Скажу больше: по моему мнению, здесь куда безопаснее ходить по улицам, чем где-нибудь в Лондоне.