Читаем Победитель получает все (Черновик) полностью

— А ну-ка! Раскудахтались! Так, давай, друг, за мной, — показал Чангу на дверь одного из домов. — Нам сюда.

Дом ничем не отличался от целой череды ему подобных. Те же зеленые плети, тот же фонарь. Над дверью деревянная доска с аляповатым рисунком ярко-красного цветка, с огромными шипами и надписью: "Дикая Роза".

Предчувствуя нехорошее, Чанг Су Мин вошел. Внутри было прохладно и сумрачно. Откуда-то доносилась еле слышная музыка, пахло чем-то приторно сладким.

Дверь прямо с улицы вела в большое помещение, на первый взгляд показавшееся довольно роскошным — повсюду богатая ткань, золото, вычурные диваны с гнутыми ножками и кучей атласных подушек.

Раздался тихий скрип и к беглецам вдруг вышла женщина, красавица, под стать окружению. Вьющиеся крупными локонами блестящие черные волосы, огромные глаза, нежная кожа цвета какао. Ее не портили даже небольшие изящные рожки. Раззолоченные, украшенные цветами и блестящими разноцветными камушками, они больше походили на какое-то затейливое украшение.

— Розита, это я, твой Урти! Встречай победителя!

Узнав гостя, женщина преобразилась. От нарочитой томности, с которой она вплыла в комнату не осталось и следа, и уже через пару секунд, с громким визгом она кинулась на шею Урту:

— Вернулся! Слава Шандорру! Ты справился, правда? Ну скажи, что ты справился, мой маленький герой!

Урт расплылся в хвастливой улыбке.

— Да, детка! Твой БОЛЬШОЙ герой справился! И сегодня мы с тобой это как следует отметим, так что на вечер ничего не планируй.

— Хорошо, милый. Познакомишь со своим другом? Можешь и его позвать, он такой симпатяшка… — к ужасу Чанг Су Мина, женщина ему подмигнула.

Улыбаясь, она сделала шаг навстречу и протянула руку к его лицу, собираясь коснуться щеки. Раньше, чем юноша успел осознать он отшатнулся, словно от прокаженной.

— Урти, кого ты привел? — женщина мгновенно окаменела лицом.

И в ту же секунду, словно пелена спала с глаз Чанг Су Мина. Волшебная, чарующая красота куда-то испарилась, оставив после себя лишь жалкие руины. И как новая краска не способна укрепить ветхий, рассыпающийся от времени дом, так и толстый слой яркой косметики был не в силах скрыть следы увядания на лице. Дряблая кожа, ранние морщинки, мешочки под глазами… Время беспощадно, и особенно — к женской красоте.

Да и сама комната вдруг потеряла львиную долю привлекательности. Как только глаза привыкли к тусклому освещению, наружу полезли сходу не замеченные детали — проплешины и потертости на когда-то ярком ковре, грязные, засаленные подушки, облупившаяся позолота. Из-за сладкого аромата духов стал пробиваться совсем другой запах — грязного белья, пота и немытого тела.

— Розита, детка, не обращай внимания! Этот парень только-что из долины Харрит, а ты же знаешь, как они там живут. Жрут из одного корыта с жмырями, а потом с ними же спать ложатся. Он просто обезумел от твоей красоты. Не так ли, друг?

Ловкий Урт повернулся к Чанг Су Мину с странным выражением лица, вроде бы раздраженным, но и умоляющим одновременно. Его правый глаз при этом постоянно дергался, отчаянно подмигивая.

— Да. Именно так.

Что за странная загадка? Почему человек, вернее, вырг… Впрочем, не важно. Чанг Су Мин уже понял, что живущие в этом мире демоны, как бы они себя не называли, ничем не отличаются от обычных людей. Так вот, почему тот, кто ради достижения цели не побоялся рискнуть жизнью, показал свою смелость и выдержку, унижает себя и другого человека из-за шлюхи?

Если бы Чанг Су Мин не был настолько обязан Урту, он никогда не простил бы этих слов. И дело вовсе не в том, как живут неизвестные ему буаты и из чьего корыта они жрут. Но терпеть подобное из-за женщины, которая ради денег спит со всеми подряд? Для этого должен быть очень весомый повод.

— Я передумала, Урти. Этого не приводи. Да и насчет тебя не уверена — ко мне собирался заглянуть постоянный клиент, — потрепанная красотка скрестила руки на груди, голос, при этом, основательно похолодел.

— Детка, ну прекрати. Ты же знаешь, как я к тебе отношусь, — глядя на то, как Урт лебезит перед стоящей с обиженным видом проституткой, Чанг Су Мин чувствовал лишь брезгливо недоумение. Как? Откуда у этой женщины такая власть?

— Даже не знаю, Урти. Я еще подумаю. Но вот этого, — она ткнула в Чаг Су Мина презрительным жестом, — больше не приводи. Никогда. Ясно тебе?

— Конечно, дорогая, как скажешь.

Ухватив юношу за рукав, вырг потащил его мимо женщины, проводившей парочку откровенно ненавидящим взглядом. Было ясно, что ее нисколько не успокоили слова Урта. Взгляд Чанг Су Мина — откровенно брезгливый, сложно было истолковать как-то иначе.

Но юноша ничего не мог с собой поделать. Да и, честно сказать, не собирался. В его системе ценностей, женщины и так занимали не слишком высокие места, а те, которые зарабатывали на жизнь своим телом — и вовсе располагались примерно на уровне животных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольца Планов

Похожие книги