Читаем Победители тьмы полностью

Совещание длилось долго.

Елена, Солнцева и Эвелина Аккерт, прослушав переданный из Москвы концерт, вместе вышли из клуба.

За целый вечер никто из них не видел ни Беаты, ни Веллингтона. Сперва их просто заинтересовало это отсутствие, однако они сочли неудобным расспрашивать об этом. Лев Апатин сам позвонил Веллингтону, который заявил, что устал и не собирается выходить из каюты. О Беате же Апатин не решился спросить, предполагая, что она, очевидно, решила провести вечер с Веллингтоном.

Пригласив Елену и Эвелину к себе в каюту, Вера Павловна угостила их чаем и фруктами. Убрав все со стола, она, но их просьбе, завела «нотафон» и они с удовольствием прослушали мастерское исполнение этюдов Чайковского.

«Нотафоном» назывался чрезвычайно любопытный аппарат. Нотный листок вкладывался под считывающий объектив аппарата. Отображение нот, падая на специальное электрополе, приводило в движение лучи ното-озвучивающих знаков, которые, в свою очередь, оставляли соответствующую каждому звуку фонограмму на ленте. А лента эта проходила перед вторым объективом, через который воспроизводилось музыкальное озвучивание.

Особый регулятор устанавливал высоту звука и темп. Малейшая перестановка регулятора вызывала звучаний новых, еще небывалых сказочных инструментов. Это был чудо-аппарат, неограниченных видов звучания.

Елена, Эвелина и Вера Павловна задумчиво внимали чудесной музыке. И тут Елена вдруг с горечью обратилась к Солнцевой:

- Вера, почему ты не упрекнешь меня за мою непростительную глупость? Зачем я столько лет терзаю себя?!

- О, если б можно было исправить совершенную ошибку! Своим безрассудным эгоизмом я обездолила тебя… стала причиной того, что ты отказала хорошему человеку. Будь проклят этот Эрвин Кан!

Эвелина быстро поднялась с места.

- О, к чему все это?..

- Прошу вас, не будем говорить о неприятных вещах и портить наш славный вечер! - прервала их Вера Павловна. - Какой смысл перебирать заново все то, что давно уже всем нам хорошо известно! Да и кроме того, ведь все это уже в прошлом…

- Елена, дорогая, ты себе и представить не можешь, как я рада, что все это миновало, что ты будешь подругой жизни Абэка Давидовича! - воскликнула с искренним волнением Эвелина.

- Нет, нет, дорогие, я могу быть счастлива только тогда, когда Сергей Зорькин будет спасен. Так решили мы с Абэком! - решительно сказала Елена, подходя к нотафону, чтобы переменить нотный листок.

На глазах Солнцевой появились слезы. И настроение у всех упало. Уже не хотелось ни разговоров, ни музыки. И так как было уже довольно поздно, Елена и Эвелина поднялись и ушли, пожелав спокойной ночи хозяйке каюты. Однако Вера Павловна еще долго не могла заснуть.

Этот день оказался переломным в ее жизни: организация приняла ее в ряды партии. Солнцева с гордостью думала о том, что отныне должна работать намного лучше, чем до сих пор, значительно лучше!.. Ведь Елена и Эвелина давно заслужили эту честь, а для нее жизнь как бы начинается заново.

Лишь под утро удалось ей заснуть.

А в каюте Николая Львовича Аспинедова совещание все продолжалось. Решено было, не отступая перед угрозами фон Фредерикса, детально обследовать район вокруг тихоокеанской скалы, известной под именем «Умирающий лебедь» и острова Татэ; были также выработаны необходимые меры на случай встречи с посланцем «белых теней», который должен был явиться за получением информации о способе добывания астероидинового вещества.

Были заслушаны также полученные достоверные сведения о том, что ни Петерсон, ни Стивенс не стали жертвой океанического пожара.

- А если Петерсон со Стивенсоном живы, - можно, следовательно, ждать и появления «посла» их хозяев. Необходимо учесть и то, что они всеми силами будут стремиться к тому, чтобы свести своего представителя с Абэком Давидовичем, хотя бы для того, чтобы таким способом заманить «Октябрид» в западню. Вот это и будет их основной целью. Ведь они не так уж глупы, чтобы после ареста Жабова и высылки Петерсона и Стивенса ограничиться лишь вербовкой Абэка Давидовича! - уточнил свою мысль Дерягин.

Климент Саввович получил инструкции относительно маршрута и глубины погружения на время разведочного плавания в районе скалы «Умирающий лебедь». На карту было нанесено несколько возможных направлений.

Постепенно уточнялся также и район предполагаемых владений организации «белых теней».

В конце совещания, которое продолжалось несколько часов, Николай Аспинедов обобщил итоги совещания:

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика